Fagor 9CFB61X User Manual

Browse online or download User Manual for Hoods Fagor 9CFB61X. Fagor 9CFB61X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 228
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Campana extractora decorativa
Decorative Hood
Hotte décorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa
Páraelszívó
Dekoračný extračný zvon
Extrakční dekorativní zvon
Dekoracyjny okap kuchenny
Dekorativ emhætte
Decoratieve afzuigkap
Dekorativ Spiskåpa
ДЕКОРАТИВНАЯ КУПОЛЬНАЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D’UTILISATION
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
SK SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU
CZ VOD K POUŽITÍ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DK INSTALLATIONSVEJLEDNING
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
SV BRUKSANVISNING
РУС РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 227 228

Summary of Contents

Page 1

Campana extractora decorativaDecorative HoodHotte décorativeExaustor decorativo Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativaPáraelszívó Deko

Page 2

102 / INSTALACIÓN DEL APARATOES• MONTAJE DE LA CHIMENEA• Evacuación exterior— Calcule la altura  nal para enroscar el estribo en U del soporte de la

Page 3 - ESÍNDICE

1001 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHUFONTOS:Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia vagy oda kell adnia készülékét egy másik s

Page 4 - • CONSIGNAS DE SEGURIDAD

1011 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHUFigyelem:A felszerelést kizárólag képzett szerelők és szakemberek végezhetik. Figyelem:Mielőtt a moduláris szűrőt elő

Page 5

1021 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHU• A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

Page 6 - • DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1032 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSEHU• KIVEZETÉSES MÓDBAN TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS• KERINGETÉSES MÓDBAN TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉSHa rendelkezik külső kivezetéssel (

Page 7 - RECICLAJE

1042 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSEHUFigyelem:Ezt a készüléket H 05 VVF típusú, 0,75 mm2 keresztmetszetű, 3 eres (nullás, fázis és földelés) tápkábelle

Page 8 - • CONEXIÓN ELÉCTRICA

105• A PÁRAELSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE2 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSEHUFigyelem:A felszerelésnek meg kell felelnie a helyiségek szellőztetésére vonatkozó

Page 9 - EXTRACTORA

1062 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSEHU• A KÜRTŐ ÖSSZESZERELÉSE• Külső kivezetés— Számítsa ki a végleges magasságot a kürtő tartójának U kengyelének becs

Page 10 - • Evacuación exterior

1072 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSEHU• Keringetés— Számítsa ki a végleges magasságot ahhoz, hogy felrakja a kürtő tartójának peremét.— Jelöljön be 2 ly

Page 11 - • Reciclaje

1083 / A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAHU• A KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA1. Nyomja meg a Stop (Leállítás) gombot a motor leállításához.2. Nyomja meg a Low (Alacsony) g

Page 12 - • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

1094 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSAHU• A MODULÁRIS SZŰRŐK TISZTÍTÁSA• A SZÉNSZŰRŐ TISZTÍTÁSA (opcionális)Ezeket minden 30 órányi hozzávető

Page 13 - Atención

112 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES• Reciclaje— Calcule la altura  nal para insertar la brida de soporte de la chimenea.— Marque 2 agujeros en un lugar

Page 14 - • CAMBIO DE LA BOMBILLA

1104 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSAHU• A KÜLSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA• AZ IZZÓ CSERÉJEPáraelszívója külső felületének tisztításához szappanos vi

Page 15 - • MANTENIMIENTO DEL APARATO

1114 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSAHU• A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSAKészüléke jó állapotának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy Clearit ápoló t

Page 16

1125 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEKHUJELENSÉGEK MEGOLDÁSOKAz elszívó nem működikAz elszívó teljesítménye nem elegendő...Az elszívó működés közben leállt.

Page 17 - 6 / SERVICIO TÉCNICO ES

1136 / VEVŐSZOLGÁLATHUA készüléken szükséges beavatkozásokat a következő személyek hajthatják végre:— a forgalmazó.— bármely hivatalos márkaszerviz.Te

Page 18

114SK 114Za účelom neustáleho zlepšovania našich výrobkov si vyhradzujeme právo prevádzať úpravy ich technických a funkčných vlastností, alebo vlast

Page 19 - ENTABLE OF CONTENTS

115SKOBSAH1 / PRE UŽÍVATEĽA • Bezpečnostné heslá _____________________________________ 116 • Ochrana životného prostredia _______________________

Page 20 - • SAFETY RECOMMENDATIONS

1161 / PRE UŽÍVATEĽASKDôležitéUschovajte túto príručku spoločne s prístrojom. Ak predáte alebo prenecháte prístroj inej osobe, ubezpečte sa, že je pri

Page 21 - • ENVIRONMENTAL PROTECTION

1171 / PRE UŽÍVATEĽASKPozorInštaláciu musia prevádzať iba kvalifi kovaní montéri a technici.PozorPred prvým použitím modulárneho fi ltra odstráňte ochra

Page 22

1181 / PRE UŽÍVATEĽASK• POPIS PRíSTROJA

Page 23 - • USING THE RECYCLING MODE

1192 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASK• POUŽITIE V EVAKUAČNOM SPÔSOBE• POUŽITIE V RECYKLAČNOM SPÔSOBE Ak má vývod von(Obr. 1)Váš zvon je možné pripojiť pomoco

Page 24 - • ELECTRICAL CONNECTIONS

123 / UTILIZACIÓN DEL APARATOES• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS1. Presionando el botón Stop (Parar) el motor se parara.2. Presionando el botón Low (Baja),

Page 25 - • ASSEMBLING THE HOOD

1202 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASKPozorPrístroj je dodávaný s napájacím káblom H 05 VVF, s 3 vodičmi 0,75 mm2 (nula, fáza a uzemnenie), ktorý treba napoji

Page 26 - • Outdoor evacuation

121• MONTÁŽ EXTRAČNÉHO ZVONA2 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASKPozorInštalácia musí byť prevedená v súlade s platnými normami pre ventiláciu priestorov. Vo Fra

Page 27 - • Recycling

1222 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASK• MONTÁŽ KOMÍNA• Vypúšťanie von— Vypočítajte konečnú výšku pre naskrutkovanie operného piliera U podpery komína (kus B, o

Page 28 - 3 / USING YOUR APPLIANCEEN

1232 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJASK• Recyklácia — Vypočítajte konečnú výšku pre vloženie príruby opory komína.— Označte 2 otvory na adekvátnom mieste.— Vyvŕ

Page 29

1243 / POUŽITIE PRÍSTROJASK• POPIS OVLÁDAČOV1. Po stisnutí tlačidla Stop (Zastaviť), sa motor zastaví.2. Po stisnutí tlačidla Low (Nízky), sa hlásič

Page 30 - • CHANGING THE LIGHT BULB

1254 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJASK• ČISTENIE MODULÁRNYCH FILTROV • VÝMENA UHLÍKOVÉHO FILTRA (možnosť) Treba ich čistit vždy po 30 hodinách používan

Page 31 - • MAINTAINING YOUR APPLIANCE

1264 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJASK• ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU • VÝMENA ŽIAROVKYNa čistenie vonkajšieho povrchu extrakčného zvona použite mydlový

Page 32 - 5 / TROUBLESHOOTINGEN

1274 / ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJASK• ÚDRŽBA PRÍSTROJAPre udržiavanie prístroja v dobrom stave Vám odporúčame, aby ste používali údržbové produkty Cle

Page 33 - 6 / AFTER-SALES SERVICE EN

1285 / PORUCHY VO FUNGOVANÍSKPRÍZNAKY RIEŠENIAZvon nefunguje ...Výkon zvona je nedostačujúci...Zvon sa počas fungovania zastavil.Skontrolujte, či:• ni

Page 34

1296 / TECHNICKÁ PODPORASKZákroky, ktoré vyžaduje stroj, musia byť prevedené:— predajcom,— alebo akýmkoľvek iným kvalifi kovaným odborníkom, nositeľo

Page 35 - FRSOMMAIRE

134 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO ES• LIMPIEZA DE LOS FILTROS MODULARES• CAMBIO DEL FILTRO DE CARBONO (en opción)Se deben limpiar cada 30 h

Page 36 - • CONSIGNES DE SÉCURITÉ

130CZ 130Za účelem neustálého zlepšování našich výrobků si vyhrazujeme právo provádět úpravy jejich technických, funkčních a estetických vlastností,

Page 37 - • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

131CZOBSAH1 / PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní údaje ______________________________________ 132 • Ochrana životního prostředí ________________________

Page 38

1321 / PRO UŽIVATELECZDůležitéUschovejte tuto příručku spolu s přístrojem. Pokud prodáte nebo přenecháte ten-to přístroj jiné osobě, ujistěte se, že j

Page 39 - RECYCLAGE

1331 / PRO UŽIVATELECZPozorInstalace musí být provedená kvalifi kovanými instalačními techniky.PozorDříve, než poprvé použijete modulární fi ltr, odstra

Page 40 - • RACCORDEMENT ELECTRIQUE

1341 / PRO UŽIVATELECZ• POPIS PŘÍSTROJE

Page 41 - • MONTAGE DE LA HOTTE

1352 / INSTALACE PŘÍSTROJECZ• POUŽITÍ V EVAKUAČNÍM ZPŮSOBU• POUŽITÍ V RECYKLAČNÍM ZPŮSOBUPokud disponujete vývodem ven (Obr. 1)Můžete k němu připojit

Page 42 - • Evacuation extérieure

1362 / INSTALACE PŘÍSTROJECZPozorTento přístroj je dodávaný spolu s napájecím káblem H 05 VVF s 3 vodiči o 0,75 mm2 (nulák, fáze a zem), který je třeb

Page 43 - • Recyclage

137• MONTÁŽ EXTRAKČNÍHO ZVONU2 / INSTALACE PŘÍSTROJECZPozorInstalace musí být v souladu s platnými normami pro ventilaci místností. Ve Francii jsou ty

Page 44 - • DESCRIPTION DES COMMANDES

1382 / INSTALACE PŘÍSTROJECZ• MONTÁŽ KOMÍNA• Vypouštění ven— Vypočítejte konečnou výšku pro našroubování výběžku ve tvaru U na držáku komína (kus B, o

Page 45 - Attention

1392 / INSTALACE PŘÍSTROJECZ• Recyklování— Vypočítejte konečnou výšku pro vložení příruby držáku komína.— Vyznačte 2 otvory na adekvátním místě. — Vyv

Page 46 - • CHANGEMENT DE LAMPE

144 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATOES• LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR• CAMBIO DE LA BOMBILLAPara limpiar el exterior de la campana extracto

Page 47 - • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL

1403 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE CZ• POPIS OVLADAČŮ1. Po stisknutí tlačítka Stop (zastavit) se zastaví motor.2. Po stisknutí tlačítka Low (Nízká), jedenkrá

Page 48

1414 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJECZ• ČIŠTĚNÍ MODULÁRNÍCH FILTRŮ• VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU (možnost)Musí se čistit po každých 30 hodinách používání ne

Page 49 - REF CARBON FILTER :

1424 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJECZ• ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU• VÝMĚNA ŽÁROVKYNa vyčištění vnějšku extrakčního zvonu použijte vodu s mýdlem; nepoužívej

Page 50

1434 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJECZ• ÚDRŽBA PŘÍSTROJEPro udržení přístroje v dobrém statu vám doporučujeme používat údržbářské výrobky Clearit.Znalost

Page 51 - PTÍNDICE

1445 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍCZPŘÍZNAKY ŘEŠENÍZvon nefunguje ...Výkon zvonu je nedostatečný...Zvon se během fungování zastavilZkontrolujte, zda :• se ne

Page 52 - • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1456 / TECHNNICKÝ SERVISCZNezbytné zásahy na stroji musí provést:— prodejce,— nebo jakýkoliv kvalifi kovaný odborník, který je držitelem značky.Při t

Page 53 - • PROTECÇÃO DO AMBIENTE

146PL 146Z myślą o ciągłym doskonaleniu naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian w zakresie właściwości technicznych, użytkowy

Page 54 - • DESCRIÇÃO DO APARELHO

147PLSPIS TREŚCI1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA • Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ________________________ 148 • Ochrona środowiska naturalnego

Page 55 - RECICLAGEM

1481 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPLWażneNiniejszą instrukcję należy zachować wraz z zakupionym urządzeniem. W razie sprzedaży bądź przekazania urządze

Page 56 - • LIGAÇÃO ELÉCTRICA

1491 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPLUwagaInstalacji urządzenia może dokonać jedynie wykwalifi kowany instalator bądź technik.UwagaPrzed pierwszym użycie

Page 57 - DECORATIVO

154 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO ES• MANTENIMIENTO DEL APARATOPara mantener el aparato en buen estado, le recomendamos que utilice los produ

Page 58 - • Evacuação exterior

1501 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPL• OPIS URZĄDZENIA

Page 59 - • Reciclagem

1512 / INSTALACJA URZĄDZENIAPL• UŻYTKOWANIE W WERSJI WYCIĄGU• UŻYTKOWANIE W WERSJI POCHŁANIACZAJeżeli Państwa instalacja wentylacyjna posiada wyjście

Page 60 - • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

1522 / INSTALACJA URZĄDZENIAPLUwagaUrządzenie to jest dostarczane z przewodem zasilającym H 05 VVF 0,75 mm2 trzyżyłowym (zerowa, faza i uziemienie), k

Page 61

153• MONTAŻ OKAPU KUCHENNEGO2 / INSTALACJA URZĄDZENIAPLUwagaInstalacja okapu musi być zgodna z obowiązującymi przepisami dotyczącymi wentylacji pomies

Page 62 - • SUBSTITUIÇÃO DA LÂMP

1542 / INSTALACJA URZĄDZENIAPL• MONTAŻ MASKOWNICY• Tryb wyciągu— Obliczyć wysokość, na jakiej zostanie zamocowany wspornik maskownicy (część B na rys.

Page 63 - • MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR

1552 / INSTALACJA URZĄDZENIAPL• Tryb pochłaniacza— Obliczyć wysokość, na jakiej zostanie zamocowany wspornik maskownicy.— W odpowiednim miejscu zaznac

Page 64

1563 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIAPL• OPIS PANELU STEROWANIA1. Po wciśnięciu przycisku Stop (zatrzymanie), silnik zostaje zatrzymany.2. Po wciśnięciu prz

Page 65 - 6 / SERVIÇO TÉCNICO PT

1574 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIAPL• CZYSZCZENIE FILTRÓW KASETOWYCH• WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO (opcja)Filtry należy czyścić, co najmniej, co

Page 66

1584 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIAPL• CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH• WYMIANA ŻARÓWKIDo czyszczenia powierzchni zewnętrznych okapu nale

Page 67 - DEINHALTSVERZEICHNIS

1594 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIAPL• KONSERWACJA URZĄDZENIAAby utrzymać urządzenie w dobrym stanie, zalecamy stosowanie produktów do konserw

Page 68 - • Hinweise für die Sicherheit

165 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTOESSINTOMAS SOLUCIONESLa campana no funciona...El rendimiento de la campanaes insufi ciente...La campana se ha paradomi

Page 69 - • SCHUTZ DER UMWELT

1605 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPLOBJAWY ROZWIĄZANIAOkap nie działaOkap nie działa efektywnieOkap przestał działać w trakcie funkcjonowaniaNależy się up

Page 70 - • BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1616 / SERWIS TECHNICZNYPLEwentualne kontrole i naprawy, jakich może wymagać urządzenie, winny być wykonywane przez:— odsprzedającego,— bądź przez w

Page 71 - UMLUFTFUNKTION

162DK 162Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi os retten til at foretage ændringer på dem på baggr

Page 72 - • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

163DKINDHOLDSFORTEGNELSE1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 164 • Miljøbeskyttelse __

Page 73 - DUNSTABZUGSHAUBE

1641 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDKVigtigtGem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid-spunkt sælges eller videregives til an

Page 74 - • Absaugung nach außen

1651 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DKAdvarselInstallationen bør kun udføres af installatører og kvalifi cerede teknikere.AdvarselFjern beskyttelsesfolien fra

Page 75 - • Umluft

1661 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK• BESKRIVELSE AF APPARATET

Page 76 - • BESCHREIBUNG DER STEUERUNG

1672 / INSTALLATION AF APPARATET DK• BRUG MED UDSUGNINGSVERSIONEN• BRUG MED RECIRKULERINGSVERSIONENHvis du har et udtag til det fri(Ill. 1)Kan emhæ

Page 77 - • Demontage des Modulfi lters

1682 / INSTALLATION AF APPARATET DKAdvarselApparatet leveres med en elledning til H 05 VVF, som har tre 0,75 mm2 ledere (nul, fase og jord). Det skal

Page 78 - • LAMPE AUST

169• SAMLING AF EMHÆTTEN2 / INSTALLATION AF APPARATET DKAdvarselEmhætten skal installeres i overensstemmelse med alle gældende regler for ventilering

Page 79 - • INSTANDHALTUNG DES GERÄTS

176 / SERVICIO TÉCNICO ESLas intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:— por el revendedor,— o por cualquier profesional cuali ca

Page 80 - 5 / ANOMALIEN IM BETRIEBDE

1702 / INSTALLATION AF APPARATET DK• SAMLING AF VENTILATIONSSKAKTEN• Udsugning til det fri— Beregn den endelige højde, hvor aftrækskanalens u-beslag s

Page 81 - — dem Händler

1712 / INSTALLATION AF APPARATET DK• Recirkulering— Beregn den endelige højde, hvor aftrækskanalens U-beslag skal fastgøres.— Afmærk de to huller.— B

Page 82

1723 / BRUG AF APPARATET DK• BESKRIVELSE AF KNAPPERTrykknap1. Tryk på stop-kappen, motoren afbrydes2. Tryk på Low-kappen (Lav), brummeren lyder én ga

Page 83 - ITINDICE

1734 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET DK• RENGØRING AF FILTERELEMENTERNE• UDSKIFNING AF KULFILTRET (kulfi lter valgfrit)Filtrene skal rengøres efter

Page 84 - • INDICAZIONI DI SICUREZZA

1744 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATETDK• RENGØRING AF DE YDRE OVERFLADER• UDSKIFNING AF PÆRENBrug sæbevand til rengøring af emhættens ydre  ader, me

Page 85 - • PROTEZIONE AMBIENTALE

1754 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET DK• VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATETFor at bevare apparatet, anbefaler vi, at du bruger Clearit rengøringsprodukter

Page 86 - • DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1765 / FEJLFINDINGDKSYMPTOMER LØSNINGEREmhætten virker ikke…Emhættens præstation er utilstrækkelig…Emhætten er gået i ståKontroller at:• Strømmen ikke

Page 87 - RICIRCOLO

1776 / EFTERSALGSSERVICE DKAl vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af:— enten din forhandler,— eller en anden kvali ceret mekaniker, som er au

Page 88 - • CONNESSIONE ELETTRICA

178NL 178Met het doel onze producten voortdurend te verbeteren, behouden wij ons het recht voor om de technische, functionele of esthetische eigensch

Page 89 - ASPIRANTE

179NLINHOUDSOPGAVE1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER • Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 180 • Zorg voor het milieu _

Page 90 - • Evacuazione esterna

18EN 18As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to th

Page 91 - • Riciclaggio

1801 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNLBelangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg

Page 92 - • DESCRIZIONE DEI COMANDI

1811 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER NLAttentieDe installatie dient uitsluitend uitgevoerd te worden door gekwalifi ceerde installateurs en monteurs.At

Page 93 - CARBONIO (optional)

1821 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL• BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

Page 94 - • SOSTITUZIONE DELLA LAMP

1832 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NL• GEBRUIK VAN DE AFZUIGFUNCTIE • GEBRUIK VAN DE RECIRCULATIEFUNCTIE Bij afvoer naar buiten(afbeelding 1)Uw afz

Page 95 - Attenzione

1842 / INSTALLATIE VAN HET APPARAATNLAttentieDit apparaat wordt geleverd met een H 05 VVF-voedingskabel met drie stroomdraden van 0,75 mm2 (neutraal,

Page 96 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOIT

185• MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NLAttentieDe installatie dient te voldoen aan de geldende voorschriften voor ventilatie

Page 97 - 6 / SERVIZIO TECNICO IT

1862 / INSTALLATIE VAN HET APPARAATNL• MONTAGE VAN HET AFVOERKANAAL • Afvoer naar buiten— Bereken de plaats voor het vastschroeven van de U-vormige s

Page 98

1872 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NL• Recirculatie— Bereken de uiteindelijke hoogte voor de bevestiging van de U-vormige steunbeugel van het afvoerk

Page 99 - TARTALOMJEGYZÉK

1883 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL• BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Wanneer u drukt op de knop Stop (Stoppen) zal de motor tot stilstand ko

Page 100 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

1894 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT NL• REINIGING VAN DE FILTERCASSETTES • VERVANGING VAN HET KOOLSTOFFILTER (optioneel)Na ongeveer 30 uu

Page 101 - • KÖRNYEZETVÉDELEM

19ENTABLE OF CONTENTS1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ 20 • Environmental protection ______

Page 102 - A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

1904 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAATNL• REINIGING VAN DE BUITENZIJDE • VERVANGING VAN HET LAMPJE Voor de reiniging van de buitenzijde van d

Page 103 - MŰKÖDTETÉS

1914 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT NL• ONDERHOUD VAN HET APPARAATOm het apparaat in goede staat te houden, bevelen wij u het gebruik van d

Page 104 - ELEKTROMOS HÁLÓZATRA

1925 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN NLSYMPTOMEN OPLOSSINGDe afzuigkap functioneert niet ...Het rendement van de afzuigkap is onvoldoende ...De afzuigkap is

Page 105 - ÖSSZESZERELÉSE

1936 / TECHNISCHE DIENST NLWerkzaamheden die aan de machine dienen te worden uitgevoerd, moeten gedaan worden:— door de distributeur,— of door een an

Page 106 - Külső kivezetés

194SV 194Med målsättningen att kontinuerligt förbättra våra produkter, förbehåller vi oss rätten att utföra förändringar vad beträffar tekniska, funk

Page 107 - Keringetés

195SVINDEX1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET • Säkerhetsföreskrifter _________________________________________ 196 • Skydd av omgivningsmiljön

Page 108 - A KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA

1961 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SVViktigtSpara detta instruktionshäfte med apparaten. Ifall apparaten säljs eller överlåts till annan person, ti

Page 109 - (opcionális)

1971 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SVOBSInstallationen är förbehållen montörer och kompetenta fackmän.OBSInnan man för första gången använder det

Page 110 - AZ IZZÓ CSERÉJE

1981 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SV• BESKRIVNING AV APPARATEN

Page 111 - A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA

1992 / INSTALLATION AV APPARATEN SV• ANVÄNDNING I VERSION UTLOPP• ANVÄNDNING I VERSION ÅTERCIRKULATIONOm du har tillgång till ett utlopp (foto 1)Din

Page 112 - 5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK

2ESENFRPTDEITHUSKCZPLDKNLSVРУС2183450668298114130146162178194210Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derec

Page 113 - 6 / VEVŐSZOLGÁLAT

201 / NOTICES TO THE USERENAttentionKeep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure t

Page 114

2002 / INSTALLATION AV APPARATENSVOBSDenna apparat levereras med en anslutningssladd H 05 VVF med 3 ledare på 0,75 mm2 (nolla, linje och jord) som ska

Page 115

201• MONTERING AV KÅPAN2 / INSTALLATION AV APPARATEN SVOBSInstallationen skall utföras i överensstämmelse med gällande normer för ventilation av lokal

Page 116 - BEZPEČNOSTNÉ HESLÁ

2022 / INSTALLATION AV APPARATENSV• MONTERING AV SKORSTENEN• Utvändigt utlopp— Beräkna den slutliga höjden för att skruva dit U bygeln till skorstenen

Page 117 - 1 / PRE UŽÍVATEĽA

2032 / INSTALLATION AV APPARATEN SV• Återcirkulation— Beräkna den slutliga höjden för att sätta dit skorstenens monterings äns. — Märk ut 2 hål på rä

Page 118 - POPIS PRíSTROJA

2043 / ANVÄNDNING AV APPARATENSV• BESKRIVNING AV REGLAGEN1. När man trycker på knappen Stop (Stanna) stannar motorn.2. När man trycker på knappen Low

Page 119 - SPÔSOBE

2054 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN SV• RENGÖRING AV DE MODULÄRA FILTERNA• UTBYTE AV KOLFILTRET (alternativt)Dessa skall rengöras efter 30 ti

Page 120 - ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE

2064 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATENSV• RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR• UTBYTE AV GLÖDLAMPANFör att rengöra spiskåpan utvändigt används vatten med

Page 121 - MONTÁŽ EXTRAČNÉHO ZVONA

2074 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN SV• UNDERHÅLL AV APPARATENFör att bibehålla apparaten i gott skick, rekommenderar vi att man använder unde

Page 122 - Vypúšťanie von

2085 / STÖRNINGAR I DRIFTENSVSYMPTOMEN OPLOSSINGKåpan fungerar inte ...Effektiviteten på kåpan är otillräcklig...Kåpan har stannat medan den var i dri

Page 123 - Recyklácia

2096 / TEKNISK SERVICE SVDe ingrepp som maskinen kan erfordra skall utföras:— av återförsäljaren,— eller av vilken som helst yrkeskunnig kvali cerad

Page 124 - POPIS OVLÁDAČOV

211 / NOTICES TO THE USER ENWarningInstallation should only be performed by installers and qualifi ed technicians.WarningRemove the protective fi lm fro

Page 125 - Demontáž modulárneho fi ltra

210РУС210С целью постоянного совершенствования нашей продукции мы оставляем за собой право изменять технические, функциональные и внешние характерист

Page 126 - VÝMENA ŽIAROVKY

211РУССОДЕРЖАНИЕ1 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ____________________________________________ 212 • ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ

Page 127 - ÚDRŽBA PRÍSTROJA

2121 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯРУСЭто важноСохраняйте это руководство по эксплуатации. Если вытяжной аппарат необходимо продать или передать

Page 128 - 5 / PORUCHY VO FUNGOVANÍ

2131 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУСВниманиеУстановка должна осуществляться квалифицированным персоналом.ВниманиеПеред первым использованием м

Page 129 - 6 / TECHNICKÁ PODPORA

2141 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯРУС• ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ

Page 130

2152 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ РУС• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖКИ ВОЗДУХА• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ОЧИСТКИ ВОЗДУХАЕсли есть канал для отвода воздуха

Page 131

2162 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИРУСВниманиеКухонная вытяжка поставляется в комплекте с электрическим трехжильным кабелем Н 05 VVF (ноль, фаза и заземле

Page 132 - BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE

217• МОНТАЖ ВЫТЯЖНОГО КУПОЛА2 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ РУСВниманиеУстановка должна производиться согласно действующим нормам вентиляции помещений. Во

Page 133 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

2182 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИРУС• МОНТАЖ ВОЗДУХОВОДА• Режим вытяжки воздуха— Просчитайте конечную высоту и установите скобу U-образной формы для кре

Page 134 - POPIS PŘÍSTROJE

2192 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ РУС• Режим очистки воздуха— Рассчитайте конечную высоту для того, чтобы вставить соединительный фланец воздуховода.— О

Page 135 - POUŽITÍ V RECYKLAČNÍM

221 / NOTICES TO THE USEREN• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE

Page 136 - ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ

2203 / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ РУС• ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯКнопкиКнопка 1. При нажатии кнопки 1 двигатель останавливается.Кнопка 2. При

Page 137 - MONTÁŽ EXTRAKČNÍHO ZVONU

2214 / УХОД ЗА КУХОННОЙ ВЫТЯЖКОЙ И ЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РУС• ОЧИСТКА МОДУЛЬНЫХ ФИЛЬТРОВ• ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРАФильтры необходимо очищать каждые 30 час

Page 138 - Vypouštění ven

2224 / УХОД ЗА КУХОННОЙ ВЫТЯЖКОЙ И ЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕРУС• ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ• ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИДля очистки внешней поверхности вытяжного купола ис

Page 139 - Recyklování

2234 / УХОД ЗА КУХОННОЙ ВЫТЯЖКОЙ И ЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РУС• МЕРОПРИЯТИЯ ПО УХОДУДля поддержания кухонной вытяжки в хорошем техническом состоянии использу

Page 140 - POPIS OVLADAČŮ

2245 / УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКРУСПРОБЛЕМА ВАШИ ДЕЙСТВИЯВытяжка не работает...Пропускная способность вытяжки недостаточная...Вытяжка остановилась во время

Page 141 - Demontáž modulárního fi ltru

2256 / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РУСРемонт кухонной вытяжки должен выполняться:— торговым представителем;— или любым квалифицированным специалистом-пр

Page 145 - 6 / TECHNNICKÝ SERVIS

232 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN• USING THE EVACUATION MODE• USING THE RECYCLING MODEIf you possess an outlet to the exterior(pic. 1)Your hood can b

Page 146

242 / INSTALLING YOUR APPLIANCEENWarning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three- 0.75 mm2 conductors (neutral, p

Page 147 - SPIS TREŚCI

25• ASSEMBLING THE HOOD2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE ENWarningThe hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the

Page 148

262 / INSTALLING YOUR APPLIANCEEN• ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT• Outdoor evacuation— Calculate the  nal height for  xing the duct support U-bra

Page 149

272 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN• Recycling— Calculate the  nal height for  xing the duct support U-bracket.— Mark the two holes.— Drill 8 mm dia

Page 150 - OPIS URZĄDZENIA

283 / USING YOUR APPLIANCEEN• DESCRIPTION OF CONTROL PANELPush button1. Push stop button, and the motor will stop.2. Push the Low button, the buzzer

Page 151 - POCHŁANIACZA

294 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN• CLEANING THE FILTER CARTRIDGES• CHANGING THE CARBON FILTER (optional)They must be cleaned after app

Page 152 - 2 / INSTALACJA URZĄDZENIA

3ESÍNDICE1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ______________________________________ 4 • Conservación del medio ambiente ______

Page 153 - MONTAŻ OKAPU KUCHENNEGO

304 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN• CLEANING THE OUTER SURFACES• CHANGING THE LIGHT BULBTo clean the outside of your hood, use soapy water

Page 154 - Tryb wyciągu

314 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN• MAINTAINING YOUR APPLIANCETo preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning prod

Page 155 - Tryb pochłaniacza

325 / TROUBLESHOOTINGENSYMPTOMS SOLUTIONSThe hood is not working...The hood is not operating effectively...The hood stopped working.Ensure that:• The

Page 156 - OPIS PANELU STEROWANIA

336 / AFTER-SALES SERVICE ENAny maintenance on your equipment should be undertaken by :— either your dealer,— or another quali ed mechanic who is an

Page 157 - Demontaż fi ltra kasetowego

34FR 34Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonct

Page 158 - WYMIANA ŻARÓWKI

35FRSOMMAIRE1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ 36 • Respect de l’environnement

Page 159 - KONSERWACJA URZĄDZENIA

361 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFRImportantConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven-du ou cédé à un

Page 160 - 5 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

371 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FRAttentionL’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.AttentionAvant la première util

Page 161 - 6 / SERWIS TECHNICZNY

381 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL

Page 162

392 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR• UTILISATION EN VERSION EVACUATION• UTILISATION EN VERSION RECYCLAGEVous possédez une sortie vers l’extérieur(

Page 163 - DKINDHOLDSFORTEGNELSE

41 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOESImportanteConserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra perso-na, asegúrese de que el

Page 164 - • SIKKERHEDSANBEFALINGER

402 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFRAttention Este aparato se suministra con un cable Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VV

Page 165 - 1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DK

41• MONTAGE DE LA HOTTE2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FRAttentionL’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation d

Page 166 - • BESKRIVELSE AF APPARATET

422 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR• MONTAGE DE LA CHEMINEE• Evacuation extérieure— Calculez la hauteur  nale pour  xer l’étrier en U de support

Page 167

432 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR• Recyclage— Calculez la hauteur  nale pour  xer l’étrier de support de la cheminée.— Tracez les 2 trous à l’

Page 168 - • ELEKTRISKE TILSLUTNINGER

443 / UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR• DESCRIPTION DES COMMANDESBouton-poussoir1. Appuyez sur la touche stop et le moteurs’arrête.2. Appuyez sur le b

Page 169 - • SAMLING AF EMHÆTTEN

454 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR• NETTOYAGE DES FILTRES CASSETTES• CHANGEMENT DU FILTRE CHARBONIls doivent être nettoyés toutes les 3

Page 170 - • Udsugning til det fri

464 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREILFR• NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE• CHANGEMENT DE LAMPEPour nettoyer l’extérieure de votre hotte uti

Page 171 - • Recirkulering

474 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR• ENTRETENIR VOTRE APPAREILPour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produ

Page 172 - • BESKRIVELSE AF KNAPPER

485 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFRSYMPTOMES SOLUTIONSLa hotte ne fonctionne pas...La hotte a un rendement insuffi sant...La hotte s’est arrêtée au cou

Page 173 - Advarsel

496 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FRLes éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel q

Page 174 - • UDSKIFNING AF P

51 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ESAtenciónLa instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualifi cados.AtenciónAntes de utilizar por primer

Page 175

50PT 50Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modifi car as respectivas características técnicas, f

Page 176 - 5 / FEJLFINDINGDK

51PTÍNDICE1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança _____________________________________ 52 • Protecção do ambiente _

Page 177 - 6 / EFTERSALGSSERVICE DK

521 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPTImportanteGuarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pe

Page 178

531 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PTAtençãoA instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.AtençãoAntes da prim

Page 179 - NLINHOUDSOPGAVE

541 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT• DESCRIÇÃO DO APARELHO

Page 180 - • VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

552 / INSTALAÇÃO DO APARELHO PT• UTILIZAÇÃO NA VERSÃO DE EVACUAÇÃO• UTILIZAÇÃO NA VERSÃO DE RECICLAGEMA sua instalação possui uma saída para o exteri

Page 181 - • MILIEUBESCHERMING

562 / INSTALAÇÃO DO APARELHOPTAtençãoEste aparelho é vendido com um cabo eléctrico H 05 VVF de 3 condutores de 0,75 mm2 (neutro, fase e terra), devend

Page 182

57• MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO PTAtençãoA instalação deve cumprir os requisitos dos regulamentos em vigor para a venti

Page 183

582 / INSTALAÇÃO DO APARELHOPT• MONTAGEM DA CHAMINÉ• Evacuação exterior— Calcule a altura  nal para  xar o apoio em U do suporte da chaminé (peça B

Page 184 - • ELEKTRISCHE AANSLUITING

592 / INSTALAÇÃO DO APARELHO PT• Reciclagem— Calcule a altura  nal para  xar o apoio de suporte à chaminé.— Marque os 2 orifícios no local adequado.

Page 185 - • MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP

61 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOES• DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Page 186 - • Afvoer naar buiten

603 / UTILIZAÇÃO DO APARELHOPT• DESCRIÇÃO DOS COMANDOS1. Premindo o botão Stop (Parar), o motor pára.2. Premindo o botão de baixa velocidade, o alar

Page 187 - • Recirculatie

614 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO PT• LIMPEZA DOS FILTROS CASSETE• SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO (opcional)Devem ser limpos após 30 horas de u

Page 188

624 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHOPT• LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR • SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADAPara limpar a parte exterior do exaustor, utilize ág

Page 189 - Attentie

634 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO PT• MANUTENÇÃO DO EXAUSTORPara preservar o seu aparelho, recomendamos a utilização de produtos de limpeza Clear

Page 190 - VANGING VAN HET LAMPJE

645 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOPTSINTOMAS SOLUÇÕESO exaustor não funciona...O rendimento do exaustor é insufi ciente...O exaustor parou durante o seu

Page 191 - • ONDERHOUD VAN HET APPARAAT

656 / SERVIÇO TÉCNICO PTAs intervenções de que o aparelho necessite devem ser realizadas — pelo revendedor;— por outro pro ssional quali cado autori

Page 192 - 5 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN NL

66DE 66Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen

Page 193 - 6 / TECHNISCHE DIENST NL

67DEINHALTSVERZEICHNIS1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 68 • Hinweise zum Sc

Page 194

681 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDEWichtigBewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau-fen oder an eine andere Pe

Page 195

691 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE DEAchtungDer Anschluss darf nur von qualifi zierten Installateuren und Technikern durchgeführt werden.AchtungBev

Page 196 - • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

72 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES• UTILIZACIÓN EN VERSIÓN EVACUACIÓN• UTILIZACIÓN EN VERSIÓN RECICLAJESi tiene una salida hacia el exterior(foto 1)Su c

Page 197 - • SKYDD AV OMGIVNINGSMILJÖN

701 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDE• BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Page 198 - • BESKRIVNING AV APPARATEN

712 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS DE• BENUTZUNG MIT DER ABSAUGFUNKTION• BENUTZUNG IN DER UMLUFTFUNKTIONWenn Sie über eine Ableitungsmöglichkeit nach auß

Page 199 - ÅTERCIRKULATION

722 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTSDEAchtungDieses Gerät wird mit einem Stromkabel geliefert (H 05 VVF) mit drei 3 Leitungen von 0,75 mm2 (Schutzleiter, Pha

Page 200 - • ELANSLUTNING

73• MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS DEAchtungDer Anschluss muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften für die Belüftung von Räu

Page 201 - • MONTERING AV KÅPAN

742 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTSDE• MONTAGE DER ROHRABDECKUNG• Absaugung nach außen— Berechnen Sie die Endhöhe für den U-Halter der Rohrabdeckung (Teil B

Page 202 - • Utvändigt utlopp

752 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTS DE• Umluft— Berechnen Sie die Endhöhe für den Halter der Rohrabdeckung.— Markieren Sie die 2 Löcher am richtigen Ort.— B

Page 203 - • Återcirkulation

763 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE• BESCHREIBUNG DER STEUERUNG1. Wenn der Knopf Stopp gedrückt wird, wird der Motor gestoppt.2. Wenn der Knopf Low (niedrig)

Page 204 - • BESKRIVNING AV REGLAGEN

774 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS DE• REINIGUNG DER MODULFILTER• WECHSEL DES KOHLEFILTERS (optional)Sie müssen nach jeweils 30 Betriebstun

Page 205

784 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTSDE• REINIGUNG DER OBERFLÄCHEN AUßEN• LAMPE AUSTAUSCHENZur äußerlichen Reinigung der Dunstabzugshaube benu

Page 206 - V GLÖDLAMPAN

794 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS DE• INSTANDHALTUNG DES GERÄTSUm das Gerät in einem guten allgemeinen Zustand zu erhalten, empfehlen wir

Page 207 - • UNDERHÅLL AV APPARATEN

82 / INSTALACIÓN DEL APARATOESAtenciónEste aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF a 3 conductores de 0,75 mm2 (neutro, fase y tie

Page 208 - 5 / STÖRNINGAR I DRIFTENSV

805 / ANOMALIEN IM BETRIEBDESYMPTOMELÖSUNGENDie Dunstabzugshaube funktioniert nicht ...Die Leistung der Dunstabzugshaube ist unzureichend.Die Dunstabz

Page 209 - 6 / TEKNISK SERVICE SV

816 / TECHNISCHER KUNDENDIENST DEDie Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchge

Page 210

82IT 82Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet-tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche

Page 211 - РУССОДЕРЖАНИЕ

83ITINDICE1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • Indicazioni di sicurezza ______________________________________ 84 • Conservazione dell’ambiente __

Page 212 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

841 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEITImportanteConservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo-sitivo a un’altra person

Page 213 - • ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

851 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE ITAttenzioneL’installazione è riservata agli installatori e tecnici qualifi cati.AttenzionePrima di usare per la prima

Page 214 - ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ

861 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT• DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Page 215

872 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT• UTILIZZO IN VERSIONE EVACUAZIONE• UTILIZZO IN VERSIONE RICIRCOLOSe ha un’uscita verso l’esterno (foto 1)La

Page 216 - Внимание

882 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVOITAttenzioneQuesto dispositivo viene fornito con un cavo di alimentazione H 05 VVF a 3 conduttori di 0,75 mm2 (neut

Page 217 - МОНТАЖ ВЫТЯЖНОГО КУПОЛА

89• MONTAGGIO DELLA CAPPA ASPIRANTE2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO ITAttenzioneL’installazione deve essere conforme alle normative vigenti per la v

Page 218 - Режим вытяжки воздуха

9• MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA2 / INSTALACIÓN DEL APARATO ESAtenciónLa instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilaci

Page 219 - Режим очистки воздуха

902 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVOIT• MONTAGGIO DELLA CANNA FUMARIA• Evacuazione esterna— Calcolare l’altezza  nale per avvitare il contrafforte a U

Page 220

912 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT• Riciclaggio— Calcolare l’altezza  nale per inserire la  angia di supporto della canna fumaria.— Segnare 2 fo

Page 221 - • Снятие модульного фильтра

923 / USO DEL DISPOSITIVOIT• DESCRIZIONE DEI COMANDI1. Premendo il pulsante Stop (Arresto) il motore si ferma.2. Premendo il pulsante Low (Bassa), l’a

Page 222 - ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ

934 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO IT• PULIZIA DEI FILTRI MODULARI• SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI CARBONIO (optional)Si devono pulire ogni 30 o

Page 223 - МЕРОПРИЯТИЯ ПО УХОДУ

944 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVOIT• PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA• SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Per pulire l’esterno della cappa aspira

Page 224 - 5 / УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКРУС

954 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO IT• MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVOPer mantenere il dispositivo in buone condizioni, consigliamo di utilizza

Page 225

96ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOITSINTOMI SOLUZIONILa cappa non funziona ...La resa della cappa è insuffi ciente...La cappa si è fermata durante il funziona

Page 226

976 / SERVIZIO TECNICO ITGli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati:— dal rivenditore,— o da qualsiasi professionista quali c

Page 227

98HU 98Termékeink állandó tökéletesítésén fáradozva, a termékek továbbfejlesztésével járó műszaki, funkcionális vagy esztétikai jellemzők módosításán

Page 228

99HUTARTALOMJEGYZÉK1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE • Biztonsági előírások _____________________________________ 100 • Környezetvédelem _____________

Related models: 9CFB91X

Comments to this Manuals

No comments