Notice d'utilisation10 8 SERVICE APRÈS-VENTE• INTERVENTIONSLes éventuelles interventions sur votre appareil doivent etre effectuées par un
Instructions for Use11Fridge -Freezer ENThank you for your trust and for b
Instructions for Use12• Before loading the appliance with fresh food, make sure itwas cooled to ambient temperature.• Ice and frost layer increase e
Instructions for Use13Connection to Power SupplyConnect the appliance with the cable and plug to the powersupply socket outlet with a ground terminal
Instructions for Use14Defrost Water Outlet (2)The interior of the refrigerator is cooled with cooling plateincorporated in the rear wall. Under the pl
Instructions for Use15Freezing Fresh Foods• Carefully select food you intend to freeze; it should be ofadequate quality and suitable for freezing.•
Instructions for Use16Foor ArrangingCompartment FoodFreezing compartment Ice, frozen food,fresh food intended for freezing…Refrigerator areas::Cold ar
Instructions for Use17 Trouble-Shooting GuideDuring the service, you can come across some troubles that inmost cases result from improper handling of
Instructions for Use18 EN AFTER SALES SERVICEAny maintenance on your equipment should be undertaken by:− either your dealer,− or another qualif
Gebrauchsanweisung19Kühlschrank DEWir bedanken uns für Ihr
Notice d'utilisation2Réfrigérateur-Congélateur FRNous vous remercions de votr
Gebrauchsanweisung20• Drehen Sie den Thermostatknopf von höherer auf niedrigereStellung, sobald der Gerätegebrauch und die Umständendas erlauben.• V
Gebrauchsanweisung21Aufstellung und AnschlußPlatzwahlStellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßigbelüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumtemp
Gebrauchsanweisung22Öffnen der Tür des GefrierfachsAblagen (1)Sie können die Ablagen im Geräteinnenraum in denFührungen beliebig anordnen. Sie ist geg
Gebrauchsanweisung23• Unangenehmer Geruch im Kühlschrank deutet an, daß dasGeräteinnere unsauber ist oder, daß sich im Kühlschrankverdorbene Lebensmi
Gebrauchsanweisung24Auftauen des GefriergutesTeilweise oder vollständig aufgetaute Lebensmittel sind sofortzu verbrauchen. Durch Kälte werden die Lebe
Gebrauchsanweisung25Glasreiniger). Sie können auch Alkohol (Ethanol oderIsopropylalkohol verwenden).• Zum Reinigen von Kunststoffteilen und lackierte
Gebrauchsanweisung26Akustischer AlarmEin Tonsignal macht Sie beim jeden Öffnen der Gerätetürdarauf aufmerksam, daß der Kondensator verstaubt ist. Nach
Gebrauchsanweisung27 DE KUNDENDIENSTEingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:− von Ihrem Händler oder− von einem sonstigen Fachmann und Vertragshänd
Libro de instrucciones 28Frigorífico-Congelador ESLe agradecemos su confian
Libro de instrucciones 29• El condensador que esta al fondo del aparato debe queestar siempre limpio y sin polvo (considera el capítuloLimpieza del a
Notice d'utilisation3• Laissez refroidir les aliments à température ambiante (lessoupes en particulier) avant de les entreposer dans l’appareil.
Libro de instrucciones 30El sistema de tierra y conexión eléctrica del aparato debenestar conformes con las normas y reglas vigentes.El aparato puede
Libro de instrucciones 31Abertura para el desagüe (2)Debajo de la placa de enfriamiento, (ésta enfria el interior delfrigorífico y está incorporada en
Libro de instrucciones 32Congelación de los alimentos frescos• Congele sólo los alimentos adecuados para serconservados a bajas temperaturas. Emplee
Libro de instrucciones 33Seguridad alimentariaIndicador de temperaturaEn la parte donde temperaturas son más bajas sehalla el indicaodr de temperatura
Libro de instrucciones 34Despues de la limpiadura conecta el aparato en la corrienteelectrica, lo encende y ponga los alimentos otra vez dentro.Parada
Libro de instrucciones 35 ES SERVICIO POSTVENTALas intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:− por el revendedor,− o por cu
Instruções de utilização36Frigorífico-Congelador PTAgradecemos-lhe pela con
Instruções de utilização37• A junta danificada ou não estanque provoca um maiorconsumo de energia. Deve substituí-la a tempo.• O condensador que se
Instruções de utilização38A ligação a rede eléctrica e a ligação de terra devem fazer-sede acordo com as normas e prescrições em vigor.O aparelho supo
Instruções de utilização39Abertura para a descarga da agua descongelada (2)Debaixo da placa de refrigeração que refrigera a parte interiordo frigorífi
Notice d'utilisation4Classe Température ambianteSN (subnormale) de + 10°C à + 32°CN (normale) de + 16°C à + 32°CST (subtropical) de + 16°C à + 38
Instruções de utilização40Congelação dos víveres• Congele no congelador somente víveres apropriados e quesoportam bem as temperaturas baixas. Os víve
Instruções de utilização41Segurança alimentarIndicador da temperaturaIndicador da temperaturaO indicador de temperatura fica colocado na parte dofrigo
Instruções de utilização42Quando a limpeza estiver acabada, volte a ligar o aparelho àrede eléctrica, coloque-o em serviço e ponha os alimentos noapar
Instruções de utilização43 PT SERVIçOS AUTORIZADOSQualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:− quer pelo seu revendedor,− quer por
Gebruiksaanwijzing44ljskast-Diepvrieskast NLWij danken u voor het vertrouwen dat u i
Gebruiksaanwijzing45• Een verkaard of niet afdichtend deurrubber kan hetstroomverbruik verhogen, daarom moet het tijdig envakkundig worden vervangen.
Gebruiksaanwijzing46De aansluiting op het electriciteitsnet en de aarding van hetapparaat moeten volgens de geldige standaarden envoorschriften uitgev
Gebruiksaanwijzing47Opening voor de afvoer van het dooiwater (2)Onder de koelplaat, die de binnenkant van de koelkast koelt(en in de achterwand is ing
Gebruiksaanwijzing48Het invriezen van levensmiddelen• Kies voor het invriezen levensmiddelen die hiervoor geschiktzijn en lage temperaturen goed verd
Gebruiksaanwijzing49VoedselveiligheidTemperatuurindicatorAls hulp voor de juiste bediening is in het koelgedeelte vanhet apparaat in het koudste deel
Notice d'utilisation5Clayette (1)La clayette peut être positionnée indifféremment sur différentsniveaux à l’intérieur de l’appareil. Elle est équ
Gebruiksaanwijzing50Sluit na het reinigen het apparaat op het elektriciteitsnet aan,schakel het aan en plaats de levensmiddelen er weer in.Het buiten
Gebruiksaanwijzing51 NL SERVICE AFDELINGDe eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd :− of door uw vakhandelaar,− of door een a
Notice d'utilisation6Temps de conservation des denrées dans le réfrigérateurDenrée Temps de conservation (en jours)1234567891011121314Beurre +
Notice d'utilisation7Une décongélation partielle réduit la valeur nutritive desdenrées, particulièrement des fruits et des légumes, ainsi quedes
Notice d'utilisation8Nettoyage du condenseur• Dépoussiérez le condenseur comme suit:− Passez les doigts à travers l’orifice sur le tableau deco
Notice d'utilisation9BruitLa réfrigération dans les appareils est faite possible par lesystème de réfrigération avec le compresseur, ce qui cause
Comments to this Manuals