15 min
français86Environnement5SécuritéCette table de cuisson a été conçue dans le souci du respect de l’environnement.Soyez vous aussi respectueux de l’envi
português91Manual de instruçõesMuito importante: Leia todo este manual antes de utilizar sua placa.Este manual foi concebido de forma a que os textos
português102.3 Ligar o disco. Prima e 0 começará a piscar..2.4 Seleccionar a potência. Ajuste-a premindo ou .2.5 Seleccionar o tempo de
português113Manutenção e limpezaAo não aquecer muito o vidro nas placas de indução, a limpeza é fácil. No entanto, limpe o quanto antes os derrames e
português126Meio ambiente5SegurançaA placa foi concebida a pensar na preservação do meio ambiente.Respeita o meio ambiente. Utilize as potências adequ
131Instruction manualImportant! Read the entire manual before using the hobThe texts in the manual correspond to the numbered diagrams.2Installation U
english142.4 Selecting a power setting. Adjust the power setting by pressing or .2.5 Selecting a cooking time You can choose how long you wish t
english153Maintenance and cleaningAs the glass does not heat up much on induction hobs, they are easy to clean. However, you should clean up any spill
english166The environment 5SafetyThe hob is designed with environmental preservation in mind.Respect the environment. Use the most suitable power sett
deutsch171BedienungsanleitungSehr wichtig: Lesen Sie diese Kochfeldes vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen.Diese Bedienungsanleitung ist so
P07 488 4 46 0 49 9 46 0 88 88 1212 10 0 420 8 80 8858109 22 9 226E EPPP 5 P
deutsch182.3 Eine Kochzone einschalten. Drücken Sie und 0 wird zu blinken beginnen.2.4 Auswahl der Leistung. Passen Sie sie durch Drücken von od
deutsch193Reinigung und InstandhaltungDa sich bei den Kochzonen mit Induktion das Glas nicht erhitzt, ist die Reinigung einfach. Trotz allem sollten S
deutsch206Umweltschutz5SicherheitDie Kochplatte wurde so entwickelt, dass sie die Umwelt schützt.Respektieren Sie die Umwelt. Benutzen Sie jeweils die
nederlands211InstructiehandleidingZeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel doorDeze handleiding is dusdanig
nederlands222.3 Inschakelen van het kookveld. Druk op en 0 zal gaan knipperen.2.4 Selectie van het vermogen. Stel dat in door te drukken op of .
nederlands233Onderhoud en schoonmakenOmdat de glasplaat van inductie- kookplaten niet erg warm wordt, is schoonmaken erg eenvoudig. Desalniettemin moe
nederlands246Milieu5VeiligheidBij het ontwerp van de kookplaat heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu.Respecteer het milieu. Ge
Русский251Руководство по эксплуатацииОчень важно: Прочтите всю эту инструкцию полностью, прежде чем пользоваться духовкой. Эта инструкция составлена
Русский262.3 Зажигание конфорки. Нажми и начнет мигать 0 .2.4 Выбор мощности. Установи ее, нажимая или .2.5 Выбор времени готовки Можешь выбр
Русский273Уход и чистка Если стекло на плитах индукционного нагревания нагревается не часто, его очистить довольно просто. Тем не менее, очищай как мо
español11Manual de instruccionesMuy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa. Este manual está diseñado de forma que los te
Русский286Окружающая среда 5Безопасность Плита была спроектирована с учетом охраны окружающей среды.Охраняй окружающую среду. Используй соответствующу
č esky291Návod k použitíVelmi důležité: Přečtěte tento návod celý, varné desky použijete. Tento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly přísluš
č esky302.5 Volba doby vaření Můžete zvolit, jak dlouho chcete, aby plotýnka hřála. Zvolte dobu stisknutím nebo na ikoně hodin . Jakmile zvolený
č esky313Údržba a čištění Protože sklo na indukční varné desce se příliš nezahřívá, snadno se čistí. Ale měli byste všechny přeteklé a vystříknuté pot
č esky326Životní prostředí 5BezpečnostVarná deska je konstruována se zřetelem na ochranu životního prostředí. Važte si životního prostředí. Pro každý
magyar331Kezelési útmutatóFigyelem! A sütő használata előtt olvassa el a teljes főzőlapot.Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő.2Üzembe h
magyar342.4 A teljesítmény kiválasztása. A és gombokkal állítsa be a megfelelő teljesítményt.2.5 A főzési idő beállítása. Beállíthatja, hogy a
magyar353Karbantartás és tisztításMivel az indukciós főzőlapok üvege nem melegszik fel jelentősen, egyszerűen tisztítható.A ráfolyt vagy ráfröccsent s
magyar366Környezetvédelem5BiztonságA főzőlap tervezésekor különös gondot fordítottunk a környezetvédelemre.Tisztelje Ön is környezetét! Használja az e
slovensky371Návod na použitieDôležite: Pozorne si prečitajte tento navod na použitie predtym, než varnej dosky prvýkrát použijete.Tento navod na použi
español22.3 Encendido del foco. Pulsa y sepondrá a parpadear 0 .2.4 Selección de la potencia. Ajústala pulsando ó .2.5 Selección del tiemp
slovensky382.5 Voľba doby varenia Môžete zvoliť, ako dlho chcete, aby zóna hriala. Zvoľte dobu stlačením alebo na ikone hodín . Akonáhle zvole
slovensky393Údržba a čisteniePretože sklo na indukčnej varnej doske sa príliš nezahrieva, ľahko sa čistí. Ale mali by ste všetky vytečené potraviny čo
slovensky406Životné prostrdie5BezpečnosťVarná doska je skonštruovaná so zreteľom na ochranu životného prostredia.Vážte si životné prostredie. Na každý
41120تادرا يومتصانأهيوااهاا.ϒϳήόΘϟΐϴϛήΘϟϝΎϤόΘγϻωϮϧϰϠϋϑήόΗΔΤϴϔμϟDEFGHIJKLMNL
42ςϏΎπϟϖϴϗΪΗϭΓϮϘϟέΎϴΘΧΩΎηέϹϲϓΪΒϳϭ ςϐοϞόηΓέΆΒϟΦΒτϟΖϗϭέΎϴΘΧΓϮϗϲϓΎΗήηΎΒϣϝϮΧΪϟϤδϳΓέΎΘΨϣΓϮϘϟϲϓϞΧΩϭ
4343ΕήϳάΤΗΔϔϠΘΨϣϖσΎϨϤΑϲϬτϠϟΔϔϠΘΨϣϖσΎϨϣϞϤόΘγϲϧϭϷϊοϭΪϨϋΝΎΟΰϟϰϠϋΓϮϘϟΐϨΠΗΓέήΤϠϟΔΤϟΎλΩϮϣϞϤόΘγΔϜϴϤδϟϭΔϳϮΘδϤϟΓΪϋΎϘϟΕΫϲϧϭϷ
ó ϻϞϤόϳήϬψϳϭΕϮλϊϣΰϣήϟ445ϟϞλϮϱέΎϴΘϟΔΤϴϔμϟϱάϐϳϱάϟΐΠϳ •ϥϞϤΤϳϞϔϗΎϗϊσϰϠϋϞϗϷϢϣΪϋΎΒΗϊϣϞλϮϟΐΠϳΐϴϛήΘϟϥϖΑΎτϣϥϮϜϳΔϨϴΒ
català451Manual d’instruccionsMolt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar la placaAquest manual està dissenyat de manera que e
català462.3 Encendre el focus. Prem i parpellejarà 0 .2.4 Selecció de la potència. Ajusta-la prement o .2.5 Selecció del temps de cocció
català473Manteniment i netejaEl fet que en les plaques d’inducció el vidre no s’escalfi gaire, fa que sigui fàcil de netejar. No obstant això, cal qu
español33Mantenimiento ylimpiezaAl no calentarse mucho el vidrio en las placas de inducción, la limpieza es sencilla. No obstante, limpia cuanto antes
català486Medi ambient5SeguretatLa placa ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les potèncie
galego491Manual de instruciónsMoi importante: Le integramente este manual antes de utilizares túa placa.Este manual está deseñado de forma que os text
galego502.3 Acendido do foco. Pulsa e comezará a escintilar 0 .2.4 Selección da potencia. Axústaa pulsando ou .2.5 Selección do tempo d
galego513Mantemento e limpezaAo non se quentar moito o vidro nas placas de indución, a limpeza é sinxela. Non obstante, limpa canto antes os derrames
galego526Medio ambiente5SeguridadeA placa foi deseñada pensando na conservación do medio ambiente.Respecta o medio ambiente. Utiliza as potencias axei
euskara531Erabilera-eskuliburuaOso garrantzitsua: plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau.Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erl
euskara542.3 Fokua piztea. Sakatu tekla, eta 0 keinuka hasiko da.2.4 Potentzia aukeratzea. Nahi duzun potentzia zehatza aukeratu, edo teklak erabi
euskara553Mantentzea eta garbitzeaIndukzio-plaketan beira asko berotzen ez denez, erraz garbi daiteke. Halere, beira gainera erortzen dena eta ziprizt
euskara566Ingurumena5SegurtasunaPlaka ingurumena babesteko diseinatu da.Ingurumena zaintzen du. Erabili beti janari bakoitzari dagokion potentzia. Buk
español46Medio-ambiente5SeguridadLa placa ha sido diseñada pensando en la conservación del medio ambiente.Respeta el medio ambiente. Utiliza las poten
Avant d’utiliser votre nouvelle table de cuisson pour la première fois, n’oubliez pas que l’induction est une technologie qui transmet directement la
français62.3 Allumage d’un foyer. Appuyez sur la touche et le signe 0 commencera à clignoter.2.4 Sélectionner la puissance. Réglez la puissance en
français73Entretien et maintenanceAUTRES FONCTIONS2.12 Fonction d’échauffement rapide (P point) : Cette fonction permet d’obtenir une plus grande puis
Comments to this Manuals