Fagor MH-26MF User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Fagor MH-26MF. Fagor MH-26MF User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 37
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: MH-26MF
MINI HORNO / MINI FORNO / MINI OVEN / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN /
MINI SÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / МИНИПЕЧЬ /
ήϐμϣϥήϓ
/ LABEA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - VOD K POUŽITÍ
SK - VOD NA POUŽITIE
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos este Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
JUNIO 2013
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 36 37

Summary of Contents

Page 1 - MOD.: MH-26MF

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA MOD.: MH-26MFMINI HORNO / MINI FORNO / MINI OVEN / MIN

Page 2 - 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

95. CLEANING• Unplug the appliance and leave it to cool down before beginning to clean it.• Clean the inner and outer surface of the tray, grill rac

Page 3 - 4. FUNCIONAMIENTO

10FR1. Résistances2. Porte vitrée3. Rainures de fixation4. Poignée de porte5. Carcasse extérieure6. Pieds7. Sélecteur rotatif de Température8.

Page 4 - ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

11du four. Les parties métalliques et la porte vitrée atteignent des températures très élevées. Veillez à ne pas toucher les parties chaudes de l’appa

Page 5 - PRECAUÇÕES

12• Plateau : Pour hamburgers, gratins, poulet rôti, cakes et aliments salés.• Grille : Pommes de terre… Aliments secs en général.• Plateau + grille

Page 6 - 4. FUNCIONAMENTO

13DE1. Heizstäbe2. Glas3. Haltenuten4. Klappengriff: 5. Äußeres Gehäuse6. Füße7. Drehschalter zur Temperaturauswahl8. Drehschalter zur Auswahl

Page 7 - 5. LIMPEZA

14oder oxidieren. Versichern Sie sich, dass das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen in Betrieb genommen wird.• Legen Sie keine Gegenstände zwischen

Page 8 - 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS

15zum Beispiel nur den Zeitschalter, wird zwar die Leuchtanzeige aufleuchten, aber der Ofen wird trotz allem nicht erhitzt.ACHTUNG: Wenn der Ofen vers

Page 9 - 4. OPERATING THE APPLIANCE

166. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTEAm Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit

Page 10 - ELECTRONIC APPLIANCES

17HUÍgy szabályozhatja a megfelelő hőmérsékletet.• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező

Page 11 - 1. DESCRIPTION

18• Figyelem: A használat során, vagy az előtt kerülje el az égési sérüléseket. A fém részek, valamint az üvegablak nagyon magas hőmérsékletet érhet

Page 12 - 4. FONCTIONNEMENT

1ESFig. 1Abb. 11. ÁbraObr. 1Рис. 11 1 irudia1. Resistencias2. Cristal3. Ranuras de sujeción4. Mango de la puerta5. Carcasa exterior6. Soportes7.

Page 13 - 6. INFORMATION POUR LA

19FIGYELEM: Óvatosan vegye ki a pudingokat vagy a folyékony ételeket.RÖGZÍTŐ VÁJATOK (3)A rácsot négy különböző helyzetbe állíthatják a készítendő éte

Page 14 - 2. TECHNISCHE MERKMALE

201. POPIS1. Odpory2. Sklo3. Zasouvací drážky4. Držadlo dveří5. Vnější kostra6. Nožičky7. Kolečko pro zvolení teploty8. Volící kolečko pro způs

Page 15 - 4. BETRIEB

21okénka se mohou ohřát na velmi vysokou teplotu. Nedotýkejte se těchto částí při otvírání a zavírání dveří.• Je nutné používat zásuvku AC v dobrém s

Page 16 - 5. REINIGUNG

226. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČůPo ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek

Page 17 - ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

23SK1. POPIS1. Odpor2. Sklo3. Zasúvacie drážky4. Držadlo dverí5. Vonkajšia kostra6. Nožky7. Koliesko pre zvolenie teploty8. Koliesko pre zvoleni

Page 18 - 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK

24po použití. Kovové časti a sklenené okienka sa môžu ohriať na veľmi vysokú teplotu. Nedotýkajte sa týchto častí pri otváraní a zatváraní dverí.• Je

Page 19 - 4. MŰKÖDÉS

255. ČISTENIE• Odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť predtým, než ho začnete čistiť. • Omyte vnútornú i vonkajšiu časť tácky, mriežok a držadlá

Page 20 - INFORMÁCIÓ

26RU1. ОПИСАНИЕ1. Нагревательные элементы 2. Стекло дверцы 3. Фиксирующие направляющие 4. Ручка дверцы 5. Наружный корпус 6. Опоры 7. Дисковый

Page 21 - 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI

27на противень два листа алюминиевой фольги, что позволит снизить интенсивность разбрызгивания масла. Подстелите один лист на противень. В этом случае

Page 22 - 4. FUNGOVÁNÍ

28дискового регулятора в третье положение включаются верхний и нижний нагревательные элементы. При повороте дискового регулятора в четвертое положение

Page 23

2 estas partes mientras abre o cierra la puerta. • Deberá de utilizar un enchufe a corriente AC en buen estado. Introduzca el enchufe completamente

Page 24 - PREVENTÍVNE UPOZORNENIA

295. ОЧИСТКА ПРИБОРА • Перед тем как приступить к очистке, прибор необходимо отключить от сети и дать ему остыть.• Обе поверхности противня, решетка

Page 25 - 4. FUNGOVANIE

220-240 V ~ 50 Hz1500478 x 398 x 3257,930ARϒλϮϟ΍ΕΎϣϭΎϘϤϟ΍ΝΎΟΰϟ΍ΐϴϛήΘϟ΍ΕΎϏ΍ήϓΏΎΒϟ΍ξΒϘϣϲΟέΎΨϟ΍ϞϜϴϬϟ΍Ϟ

Page 26

31ϮΒόϠϳϻϰΘΣϝΎϔσϷ΍ΐϗ΍έϥίΎϬΠϟΎΑϥϮϜϳϥ΃ϥϭΪΑϩϮϠϤόΘδϳϻϥ΍ϭ yyyyϢϬΘΒϗ΍ήϤϟώϟΎΑκΨηΐτόϟ΍ΔϟΎΣϲϓϭ΃ίΎϬΠϠϟΊϴδϟ΍ϞϤόϟ΍ϪΤϴϠμΗϝϭΎΤΗϻϭϪϠ

Page 27 - 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

32ϱέΫΎΣϦϜϤϳΦδΘϣϥήϔϟ΍ϥϮϜϳΎϣΪϨϋϼϴϠϗϲϬτϟ΍ήΧ΄Θϳϥ΃ΔτϘϧβϴϟϦϜϟϭΓήϣϝϭϷϞϤόϟ΍ϝϼΧϕήΤϟΎΑΔΤ΋΍έϭϥΎΧΩΞΘϨϳϥ΃ϦϜϤϳΊϴδϟ΍ϞϤόϟ΍ΐΒδϟ΍ϒϴψϨΘϟ΍

Page 28 - 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА

33ήϳάΤΗϩήϴϐϳϥ΃ΐΠϳΞΘϨϤϟ΍ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ςϴΨϟ΍ΐτόΗΔϟΎΣϲϓκΧήϤϟ΍κΨθϟ΍ΔϠΛΎϤϤϟ΍ϭ΃ΔμΘΨϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍΢ϟΎμϤϟ΍ϑήσϦϣέΎτΧϷ΍ΐϨΠΘϟΕ΍ήϳάΤΗΔϴϨϣ΃

Page 29

34EU1. DESKRIBAPENA1. Erresistentziak2. Beira3. Eusteko artekak 4. Atearen heldulekua5. Kanpoko karkasa 6. Euskarriak7. Tenperatura aukeratzeko

Page 30 - ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

35tenperatura oso altuak har ditzakete. Ez ukitu atal hauek atea zabaldu edo ixterakoan. • AC korrontean eta egoera onean dagoen entxufe bat erabili

Page 31 - 478 x 398 x 325

36OHARRA: Kontuz ibili pudding edo bestelako likido beroak ateratzerakoan. EUSTEKO ARTEKAK (3)Erretilua hiru posizio desberdinetan jarri ahalko duzun,

Page 32

3RANURAS DE SUJECIÓN (3)Podrá ajustar la bandeja en cuatro posiciones diferentes según los platos que deseecocinar. Por ejemplo, cuando desee gratinar

Page 33

4PT1. DESCRIÇÃO1. Resistências2. Vidro3. Ranhuras de fixação4. Pega da porta5. Caixa exterior6. Suportes7. Botão selector de temperatura8. Bot

Page 34

5latas de comida directamente no forno, poderá causar danos no aparelho ou nas pessoas.• Atenção: Evite queimar-se durante ou depois da sua utilizaçã

Page 35 - 2. EZAUGARRI TEKNIKOAK

6• Tabuleiro: Pode servir para comidas tais como hambúrgueres, gratinados, frango assado, biscoitos e alimentos assados.• Grelha: Batatas assadas… C

Page 36 - 4. FUNTZIONAMENDUA

7EN1. DESCRIPTION1. Elements2. Glass3. Support slots4. Door handle5. Outer casing6. Legs7. Temperature selector dial8. Grill mode selector dia

Page 37 - 5. GARBIKETA

8or after its use. The metal parts and the glass panel can reach very high temperatures. Do not touch these parts when you open or close the door. •

Comments to this Manuals

No comments