• GUIDE D’UTILISATION • INSTRUCTIONS FOR USE • BEDIENUNGSANLEITUNG• GUIDA D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
Information:Während der gesamten Wartezeit leuchten vier kleine Segmente abwechselnd auf.Am Ende der Wartezeit läuft das Programm an und die Maschine
114 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS DE5 / PFLEGE DES GERÄTS• AUTOMATISCHE SICHERUNGEN• Öffnungssicherung des Deckels:Sobald der Waschzyklus begonnen hat, w
12AD 20D 21D 22 D 23D 24• REINIGEN DES PUMPENFILTERSDieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in den Kleidungsstücken geblieben
Meldungen Ursachen / AbhilfeDer Wasserzulaufhahn ist geschlossen. Prüfen, ob der Wasserhahn offen ist, und erneut auf die Taste «Start/Pause» drüc
7 / INFORMATIONEN ZUR EU-REGELUNG 1015/2010DEIn Übereinstimmung mit der neuen Verordnung EU 1015/2010, nden Sie unten ergänzende Informationen zu dem
151 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINEEN• CONTENTSPage Page• DESCRIPTION OF YOUR MACHINERemoving the transport packing ...
16aaD 10 D 11 D 12D 7 D 8 D 9D 3D 4D 5D 62211• MOVING YOUR MACHINE• Mounting it on castorsIf your machine is equipped with removable castors, you will
17• LOADING YOUR WASHINGPerform these actions in the following order:• Open the machine— Check that the Programme selector is correctly positioned on
MAX183 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINEEN•USING THE AUTOMATIC DETERGENTDISTRIBUTOR (continued)• Initial settings(hardness of the water and co
• Programming a washing cycle:Display— Turn the selector to choose the most suitable programme for the type of fabric to be washed.NB: Turning th
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen undästhetischen Merkmale zu verände
• Programming a washing cycle (continued):Display— Select immediate start by pressing «Start/Pause» ... The phase of the cycle the machine is ini
21• SOME EXAMPLES OF PROGRAMMESTo select the most suitable programme for your type of washing, follow the instructions on the labels that most textile
Information:Throughout the whole waiting period, four elements light up in succession.At the end of the waiting period, the programme sta
• Water safety system:During operation, constant control of the water prevents any overows.• Spin safety system:Your washing machine is tted with a
24AD 20D 21D 22 D 23D 24• CLEANING THE PUMP FILTERThis lter collects the small objects you may have inadvertently left in your clothes and prevents t
25• INCIDENTS THAT MAY OCCUR• The cycle does not start– You have not pressed the «Start/Pause» button– There is no power to the machine:- Check t
267 / INFORMATION CONCERNING THE EU REGULATIONS 1015/2010ENIn accordance with EU regulation 1015/2010, below you will nd additional product informati
• CONSIGNES DE SÉCURITÉImportant:Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour laver, rincer et essorer les text
28D 3D 4D 5D 6D 10 D 11 D 12D 7 D 8 D 91122• DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL• Mise sur roulettes:Si votre machine est équipée de roulettes escamotables,
29• CHARGEMENT DE VOTRE LINGEEffectuez les opérations dans l’ordre suivant:• Ouverture de la machine— Vériez que le sélecteur de programmes est bien
— Altgeräte müssen sofort unbrauchbar gemacht werden. Den Netzstecker ziehen und das Netzkabel direkt am Gerät abschneiden. Den Wasserzulauf schließen
MAX303 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREILFR• UTILISATION DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE DÉTERGENT (suite)• Réglages initiaux (dureté
• Programmation d’un cycle de lavageAfchage— Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage correspondant le mieux à la nature de votre
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres «DÉTAILS DES PROGRAMMES» et «DÉTAILS DES OPTIONS».Information
• EXEMPLES DE PROGRAMMESPour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications gurant sur les étiquette
Information:Durant toute la période d’attente, quatre petits segments s’allument successivement.À la n de la période d’attente, le programme d
35• SÉCURITÉS AUTOMATIQUES• Sécurité d’ouverture du couvercle:Dès que le cycle de lavage a démarré, le couvercle de votre appareil severrouille.Dès qu
36AD 20D 21D 22 D 23D 24• NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPECe ltre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégarde dans les vêtements et é
Messages Causes / RemèdesRobinet d’arrivée d’eau fermé. Vériez l’ouverture du robinet d’arrivée d’eau, puis appuyez de nouveau sur la touche «
387 / INFORMATIONS RELATIVES AU RÈGLEMENT UE 1015/2010FRConformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez ci-après des informations complémentair
391 / PRESENTAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIOIT• INDICEPagina Pagina• DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIOSmontaggio delle ange di trasporto ...
4D 3D 4D 5D 6D 10 D 11 D 12D 7 D 8 D 91122• VERSETZEN DES GERÄTS• Auf Fußröllchen stellen:Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet
40aaD 10 D 11 D 12D 7 D 8 D 9D 3D 4D 5D 62211• SPOSTAMENTO DELLA MACCHINA• Sistemazione su rotelleSe la lavatrice è fornita di rotelle estraibili, è p
41• CARICAMENTO DELLA BIANCHERIAEseguite le operazioni nel seguente ordine:• Apertura della macchina— Vericate che il selettore di programma sia sull
MAXImportante:Se volete riempire completamente il serbatoio, attenzione a non superare il livello massimo (Fig. 17).I livelli massimo e minimo sono in
• Programmazione di un ciclo di lavaggio:Display— Girare il selettore per scegliere il programma di lavaggio che corrisponde di p
• Programmazione di un ciclo di lavaggio (seguito):Display— Scegliete una partenza immediata premendo su «Avvio/Pausa» ... La lavabiancheria indi
45• ESEMPI DI PROGRAMMIPer impostare il programma più adeguato al tipo di biancheria, attenersi alle indicazioni riportate sulle etichette presenti su
• MODIFICA DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO• Durante la programmazione:Prima di premere il tasto «Avvio/Pausa» ,è possibile effettuare qualsiasitipo di
47• Sicurezza acqua:Durante il funzionamento della lavatrice, il controllo continuo assicura il non superamento del livello dell’acqua.• Sicurezza di
48AD 20D 21D 22 D 23D 24• PULIZIA DEL FILTRO DELLA POMPAQuesto ltro recupera i piccoli oggetti che avete potuto lasciare inavvertitamente n
Messaggi Possibili cause / RimediRubinetto d’immissione d’acqua chiuso. Vericate l’apertura del rubinetto d’immissione d’acqua, dopodiché premet
5• EINLEGEN DER WÄSCHEDie Schritte in folgender Reihenfolge durchführen:• Öffnen der Maschine— Prüfen, ob der Programmwähler auf steht— Je nach Mo
7 / INFORMAZIONI RELATIVE AL REGOLAMENTO UE 1015/2010ITConformemente al regolamento UE 1015/2010, troverete di seguito alcune informazioni complementa
TW2G00895-01 10/12
MAXDie Füllstände min. und max. werden durch die runden Öffnungen oben und unten am Behälter angezeigt.Wenn das Waschmittel den Mindestfüllstand
• Programmieren eines WaschzyklusAnzeige— Den Wahlschalter auf das Programm drehen, die sich am besten für die Wäscheart eignen.Hinweis: Wird der
Genaueres zu den verschiedenen Funktionen nden Sie in den Kapiteln «DETAILS DER PROGRAMME» und «DETAILS DER OPTIONEN».Information:Nach einem Stromaus
• PROGRAMMBEISPIELEZur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten Wäschestücken angebrachten Etikett
Comments to this Manuals