ES MANUAL DE UTILIZACIÓNEN GUIDE TO INSTALLATIONFR GUIDE D’UTILISATION PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT MANUALE DI ISTRUZION
104 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATOES• CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA• SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA• INSTALACIÓN DE LA SALIDA T-SHARP—
1004 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIAPL• WYMIANA I CZYSZCZENIE FILTRÓW• WYMIANA ŻARÓWKI— Wyjąć fi ltry zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi na
101• KONSERWACJA URZĄDZENIAAby zachować urządzenie w dobrym stanie zalecamy stosowanie środków czystości marki Clearit.Wiedza i doświadczenie profesjo
1026 / SERWIS TECHNICZNYPLEwentualne kontrole i naprawy, jakich może wymagać urządzenie, winny być wykonywane przez:— odsprzedającego,— bądź przez w
103INDHOLDSFORTEGNELSE1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 104 • Miljøbeskyttelse ____
1041 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDKVigtigtGem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid-spunkt sælges eller videregives til an
1051 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DKAdvarselInstallationen bør kun udføres af installatører og kvalifi cerede teknikere.AdvarselFjern beskyttelsesfolien fra
1061 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK• BESKRIVELSE AF APPARATET
107• MILJØBESKYTTELSE— Loftet skal kunne bære mindst 40 Kg og loftets tykkelse skal være mindst≥ 30MM (se illustration 2). Bor et rundt hul på 1*170mm
1082 / INSTALLATION AF APPARATETDKNote— Inden installationen påbegyndes skal du sikre dig, at hele arbejdsområdet er rent for at undgå, at små træspån
109• BRUG AF EMHÆTTENSådan bruger du knapperne Se Illustration 11.a. Tryk på knappen “Lav” og lysindikatoren i midten af knappen begynder at lyse. Mot
11• MANTENIMIENTO DE SU APARATOPara preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca Clearit.La experiencia profesional
1104 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATETDK• UDSKIFTNING OG RENGØRING AF ANTI-FEDT FILTRENE • UDSKIFTNING AF PÆREN—Afmonter ltrene som vist på Illustra
111• VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATETFor at bevare apparatet, anbefaler vi, at du bruger rengøringsprodukter af mærket Clearit.Ekspertise fra fagfolk til
1126 / EFTERSALGSSERVICEDKAl vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af:— enten din forhandler,— eller en anden kvali ceret mekaniker, som er aut
113NLINHOUDSOPGAVE1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER • Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 114 • Zorg voor het milieu _
1141 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNLBelangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg
1151 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER NLAttentieDe installatie dient uitsluitend uitgevoerd te worden door gekwalifi ceerde installateurs en monteurs.At
1161 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL• BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
117• BESCHERMING VAN HET MILIEU— Het plafond moet een gewicht kunnen dragen kunnen dragen van ten minste 40 kilo en een dikte hebben van ten minste 30
1182 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT NLOpmerking— Voordat u begint met de installatie, dient u te controleren of de zone schoon is om aanzuiging van
119• UW AFZUIGKAP GEBRUIKENHoe u het bedieningspaneel gebruikt Zie afbeelding 11.a. Druk op de knop “Low”, het interne indicatorlicht van de schakelaa
125 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTOESSINTOMAS SOLUCIONESLa campana no funciona...El rendimiento de la campanaes insufi ciente...La campana se ha paradomi
1204 / ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT NL• VETFILTERS VERVANGEN EN SCHOONMAKEN• VERVANGING VAN HET LAMPJE — Verwijder de lters zoals wordt
121• ONDERHOUD VAN UW TOESTELVoor het behoud van uw toestel, raden wij u aan dat Clearit schoonmaakproducten te gebruiken.Professionele expertise voor
1226 / TECHNISCHE DIENST NLWerkzaamheden die aan de machine dienen te worden uitgevoerd, moeten gedaan worden:— door de distributeur,— of door een and
123SVINDEX1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET • Säkerhetsföreskrifter _________________________________________ 124 • Skydd av omgivningsmiljön
1241 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SVViktigtSpara detta instruktionshäfte med apparaten. Ifall apparaten säljs eller överlåts till annan person, ti
1251 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SVOBSInstallationen är förbehållen montörer och kompetenta fackmän.OBSInnan man för första gången använder det
1261 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SV• BESKRIVNING AV APPARATEN
127• SKYDD AV OMGIVNINGSMILJÖN— Innertaket måste åtminstone kunna bära en vikt på 40 Kg och tjockleken på innertaket måste åtminstone vara 30 mm (se B
1282 / INSTALLATIONEN AV ER APPARATSVNot— Innan du påbörjar installationen, förstärka dig om att området runtomkring är rent för att undvika att små b
129• HUR DU ANVÄNDER DIN SPISKÅPA Hur man använder kontrollpanelen. Se Bild 11.a. Tryck på tryckknappen “Låg” och indikeringslampan i strömbrytaren ko
13ENTABLE OF CONTENTS1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ 14 • Environmental protection ______
1304 / TILLSYN OCH RENGÖRING AV APPARATENSV• UTBYTE OCH RENGÖRING AV DE FLOTTAVSKILJANDE FILTERNA • UTBYTE AV GLÖDLAMPAN— Ta ur lterna såsom anges i
131• UNDERHÅLL AV ER APPARATFör att bevara din apparat, rekommenderar vi att man använder rengöringsprodukter av märket Clearit.Professionell erfarenh
1326 / TEKNISK SERVICESVDe ingrepp som maskinen kan erfordra skall utföras:— av återförsäljaren,— eller av vilken som helst yrkeskunnig kvali cerad f
133РУССОДЕРЖАНИЕ1 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ____________________________________________ 212 • ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ
1341 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯРУСЭто важноСохраняйте это руководство по эксплуатации. Если вытяжной аппарат необходимо продать или передать
1351 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУСВниманиеУстановка должна осуществляться квалифицированным персоналом.ВниманиеПеред первым использованием м
1361 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯРУС• ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
137• ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ— Потолок должен выдерживать не менее 40 кг веса, а толщина потолка должна быть не менее 30 мм (см. рис. 2). Сделайте в по
1382 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИРУСПримечание— Перед тем, как продолжить монтаж вытяжки, убедитесь, чтобы рабочая зона была очищена от кусочков древесин
139• КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКОЙПанель управления. См. рис.11.a. При нажатии кнопки «Низк» начинает светиться внутренний индикатор выключателя.
141 / NOTICES TO THE USERENAttentionKeep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure t
1404 / УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙРУС• ЗАМЕНА И ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ АНТИ-ЖИР• ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ— Извлеките фильтры, как показано на рис. 12— Промойте фильтр, как опис
141• ОБСЛУЖИВАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИДля поддержания аппарата в хорошем техническом состоянии используйте средства ухода Clearit.Знания и опыт профессион
1426 / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕРУСРемонт кухонной вытяжки должен выполняться:— торговым представителем;— или любым квалифицированным специалистом-пре
151 / NOTICES TO THE USER ENWarningInstallation should only be performed by installers and qualifi ed technicians.WarningRemove the protective fi lm fro
161 / NOTICES TO THE USEREN• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
172 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN• ENVIRONMENTAL PROTECTION— The ceiling must can bear at least 40kgs weight, and the thickness of the ceiling must b
182 / INSTALLING YOUR APPLIANCEENNote — Before installation, please ensure the area is clean to avoid suction of the remaining bits of broken w
19• TO USE YOUR COOKER HOODHow to use the control panel, See Pic 11.a. Press the button “Low”,the inner indicator light of switch starts shining, the
2ESENFRPTDEITHUSKCZPLDKNLSVРУС2132333435363738393103113123133
204 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN• CHANGING AND CLEANING THE ANTI-GREASE FILTERS• CHANGING THE LIGHT BULB• INSTALL THE T-SHARP OUTELT— Re
21• MAINTAINING YOUR APPLIANCETo preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.Professional expertiseserving individual
225 / TROUBLESHOOTINGENSYMPTOMS SOLUTIONSThe hood is not working...The hood is not operating effectively...The hood stopped workingEnsure that:• The p
23FRSOMMAIRE1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ 24 • Respect de l’environnement
241 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFRImportantConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven-du ou cédé à un
251 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FRAttentionL’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.AttentionAvant la première util
261 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
272 / INSTALLATION DE L’APPAREIL FR• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT— Le plafond doit être en mesure de supporter au moins 40 Kg de poids et avoir une épai
282 / INSTALLATION DE L’APPAREILFRRemarque : — Avant de procéder à l’installation, vérifi ez que l’emplacement soit bien propre, sans restes de
29• UTLISATION DE LA HOTTE ASPIRANTEBandeau de commande. Voir Image 11.a. Appuyez sur la touche « Petite » vitesse et le témoin lumineux correspondant
3ESÍNDICE1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ______________________________________ 4 • Conservación del medio ambiente ______
304 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREILFR• RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE• CHANGEMENT DE L’AMPOULE• INSTALLATION DE LA T-SHARP— Vous po
31• ENTRETENIR L’APPAREILPour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit. L’expertise des profession
326 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFRSYMPTOMES SOLUTIONSLa hotte ne fonctionne pas...La hotte a un r
33PTÍNDICE1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança _____________________________________ 34 • Protecção do ambiente _
341 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPTImportanteGuarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pe
351 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PTAtençãoA instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.AtençãoAntes da prim
361 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT• DESCRIÇÃO DO APARELHO
372 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO PT• PROTECÇÃO AMBIENTAL— O tecto deve conseguir suportar pelo menos 40 Kg de peso e a espessura do tecto deve ser de
382 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHOPTNota — Antes de proceder à instalação, certifi que-se de que a zona está limpa para evitar a sucção dos restos da
39• PARA USAR O SEU EXTRACTOR DE COZINHAComo usar o painel de controlo. Ver Imagem 11.a. Pressione o botão “Baixa” e o indicador luminoso interior do
41 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOESImportanteConserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra perso-na, asegúrese de que el
404 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHOPT• SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA• INSTALAÇÃO DA SAÍDA T-SHARP— Reti
41• MANUTENÇÃO DO SEU APARELHOPara preservar o seu aparelho, recomendamos que utilize produtos de limpeza da marca Clearit.A experiência profi ssional
425 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOPTSINTOMAS SOLUÇÕESO exaustor não funciona...O rendimento do exaustor é insufi ciente...O exaustor parou durante o seu
43DEINHALTSVERZEICHNIS1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 44 • Hinweise zum Sc
441 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDEWichtigBewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau-fen oder an eine andere Pe
451 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE DEAchtungDer Anschluss darf nur von qualifi zierten Installateuren und Technikern durchgeführt werden.AchtungBev
461 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDE• BESCHREIBUNG DES GERÄTS
47• UMWELTSCHUTZ— Die Decke muss wenigstens ein Gewicht von 40 Kg tragen können und die Dicke des Materials muss mindestens 30mm betragen (siehe Abbil
482 / INSTALLATION DES GERÄTSDEHinweis — Bevor Sie mit dem Anschluss beginnen, versichern Sie sich darüber, dass die Haube sauber ist, um das Ansa
49• FÜR DIE BENUTZUNG IHRER DUNSTABZUGSHAUBEWie man die Steuerung benutzt (siehe Abbildung 11)a. Drücken Sie den Knopf “Niedrig” und die Leuchte im Sc
51 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ESAtenciónLa instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualifi cados.AtenciónAntes de utilizar por primer
504 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTSDE• WECHSEL UND REINIGUNG DES ANTI-FETT- FILTERS • AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE — Nehmen Sie die Filter heraus
51• INSTANDHALTUNG IHRES GERÄTSZum besten Schutz Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen die Produkte zur Reinigung der Marke.Die Erfahrung der Profi s im Di
526 / TECHNISCHER KUNDENDIENST DEDie Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgef
53ITINDICE1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • Indicazioni di sicurezza ______________________________________ 54 • Conservazione dell’ambiente __
541 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEITImportanteConservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo-sitivo a un’altra person
551 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE ITAttenzioneL’installazione è riservata agli installatori e tecnici qualifi cati.AttenzionePrima di usare per la prima
561 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT• DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
57• PROTEZIONE AMBIENTALE— Il sof tto deve poter sostenere almeno 40 Kg di peso e lo spessore del sof tto deve essere almeno ≥ 30MM (vedi Immagine 2
582 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVOITNota— Prima di procedere con l’installazione, assicurarsi che la zona sia pulita per evitare l’aspirazion
59• PER USARE LA VOSTRA CAPPA DA CUCINACome usare il pannello di controllo. Vedi Immagine 11a. Premere il pulsante “Bassa” e la spia luminosa interna
61 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOES• DESCRIPCIÓN DEL APARATO
604 / CURA E PULIZIA DEL VOSTRO DISPOSITIVOIT• SOSTITUZIONE E PULIZIA DEI FILTRI ANTI-GRASSO• SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA— Togliere i ltri come ind
61• MANUTENZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVOPer conservare il dispositivo consigliamo l’uso di prodotti di pulizia della marca Clearit.L’esperienza profess
626 / SERVIZIO TECNICOITGli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati:— dal rivenditore,— o da qualsiasi professionista quali ca
63HUTARTALOMJEGYZÉK1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE • Biztonsági előírások _____________________________________ 64 • Környezetvédelem _____________
641 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHUFONTOS:Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia vagy oda kell adnia készülékét egy másik sz
651 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHUFigyelem:A felszerelést kizárólag képzett szerelők és szakemberek végezhetik. Figyelem:Mielőtt a moduláris szűrőt elős
661 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHU• A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
67• KÖRNYEZETVÉDELEM— A födémnek legalább 40 kg terhet el kell bírnia, és a födém vastagságának legalább ≥ 30 mm-nek kell lennie (lásd a 2. Ábrát). Cs
682 / A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSEHUMegjegyzés: — Mielőtt nekiállna a felszerelésnek, ellenőrizze, hogy a terület megfelelően tiszta, nehogy a készülék fel
69• A KONYHAI ELSZÍVÓ HASZNÁLATAA kezelőpanel használata. Lásd a 11. Ábrát.a. Nyomja meg az “Alacsony” gombot, és a kapcsoló jelzőlámpája világítani k
72 / INSTALACIÓN DE SU APARATO ES• PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL— El techo debe poder soportar al menos 40 Kg de peso y el grosor del techo debe ser de al
704 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSAHU• A ZSÍRSZŰRŐK CSERÉJE ÉS TISZTÍTÁSA• AZ IZZÓ CSERÉJE— Vegye ki a szűrőket, ahogy azt a 12. ábra mutatja
71• A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSAA készülék hosszú élettartama érdekében javasoljuk, hogy Clearit márkájú tisztítószereket használjon.Professzionális tapas
726 / VEVŐSZOLGÁLATHUA készüléken szükséges beavatkozásokat a következő személyek hajthatják végre:— a forgalmazó.— bármely hivatalos márkaszerviz.Tel
73SKOBSAH1 / PRE UŽÍVATEĽA • Bezpečnostné heslá _____________________________________ 74 • Ochrana životného prostredia _______________________
741 / PRE UŽÍVATEĽASKDôležitéUschovajte túto príručku spoločne s prístrojom. Ak predáte alebo prenecháte prístroj inej osobe, ubezpečte sa, že je pril
751 / PRE UŽÍVATEĽASKPozorInštaláciu musia prevádzať iba kvalifi kovaní montéri a technici.PozorPred prvým použitím modulárneho fi ltra odstráňte ochran
761 / PRE UŽÍVATEĽASK• POPIS PRíSTROJA
77• OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA— Strop musí uniesť najmenej 40 Kg záťaže a hrúbka stropu musí byť najmenej ≥ 30MM (viď. Obrázok 2). Urobte guľatý otv
782 / NAINŠTALOVANIE VÁŠHO PRÍSTROJASKPoznámka— Skôr ako začnete s inštaláciou, ubezpečte sa, že v okolí nie sú zvyšky drevených pilín a prachu, aby s
79• POUŽITIE VÁŠHO KUCHYNSKÉHO ZVONA Ako používať kontrolný panel. Viď. Obrázok 11.a. Stisnite tlačidlo “Nízka” a vnútorný svetelný indikátor tlačidl
82 / INSTALACIÓN DE SU APARATOESNota — Antes de proceder con la instalación, asegúrese de que la zona está limpia para evitar la succión de
804 / ÚDRŽBA A ČISTENIE VÁŠHO PRÍSTROJASK• VÝMENA A ČISTENIE FILTROV PROTI MASTNOTE • VÝMENA ŽIAROVKY— Odoberte fi ltre podľa Obrázku 12— Môžete vyčis
81• ÚDRŽBA VÁŠHO PRÍSTROJAPre údržbu vášho prístroja vám odporúčame používať výrobky značky Clearit.Skúsenosti odborníkov do služieb vašich domácností
826 / TECHNICKÁ PODPORASKZákroky, ktoré vyžaduje stroj, musia byť prevedené:— predajcom,— alebo akýmkoľvek iným kvalifi kovaným odborníkom, nositeľom
83CZOBSAH1 / PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní údaje _____________________________________ 84 • Ochrana životního prostředí _________________________
841 / PRO UŽIVATELECZDůležitéUschovejte tuto příručku spolu s přístrojem. Pokud prodáte nebo přenecháte ten-to přístroj jiné osobě, ujistěte se, že js
851 / PRO UŽIVATELECZPozorInstalace musí být provedená kvalifi kovanými instalačními techniky.PozorDříve, než poprvé použijete modulární fi ltr, odstraň
861 / PRO UŽIVATELECZ• POPIS PŘÍSTROJE
87• OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ— Strop musí unést alespoň 40 kg zátěže a tloušťka stropu musí být alespoň ≥ 30MM (viz. nákres 2). Udělejte ve stropu k
882 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJECZPoznámka— Než začnete s instalací, ujistěte se, že je okolí čisté, aby jste zabránili vsání kousků dřevěných pilin a
89• POUŽITÍ VAŠEHO KUCHYŇSKÉHO ZVONU Jak používat kontrolní panel. Viz. Obrázek 11.a. Stiskněte tlačítko “Nízká” a vnitřní světelný indikátor tlačítka
9• PARA USAR SU CAMPANA DE COCINACómo usar el panel de control. Ver Imagen 11.a. Pulse el botón “Baja” y el indicador luminoso interior del interrupto
904 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJECZ• VÝMĚNA A ČIŠTĚNÍ PROTITUKOVÝCH FILTRŮ • VÝMĚNA ŽÁROVKY— Odstraňte fi ltry podle Obrázku 12. — Můžete fi ltr
91• ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJEPro údržbu vašeho přístroje vám doporučujeme, aby jste používali čistící přípravky značky Clearit.Zkušenosti profesionálů v
926 / TECHNNICKÝ SERVISCZNezbytné zásahy na stroji musí provést:— prodejce,— nebo jakýkoliv kvalifi kovaný odborník, který je držitelem značky.Při te
93PLSPIS TREŚCI1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA • Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ________________________ 94 • Ochrona środowiska naturalnego _
941 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPLWażneNiniejszą instrukcję należy zachować wraz z zakupionym urządzeniem. W razie sprzedaży bądź przekazania urządzen
951 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPLUwagaInstalacji urządzenia może dokonać jedynie wykwalifi kowany instalator bądź technik.UwagaPrzed pierwszym użyciem
961 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPL• OPIS URZĄDZENIA
97• OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO— Sufi t winien utrzymać ciężar o wadze co najmniej 40 kg, a jego grubość winna wynosić co najmniej ≥ 30mm (patrz: ry
982 / INSTALACJA URZĄDZENIAPLUwaga— Przed rozpoczęciem montażu, upewnić się, że strefa montażu jest czysta, aby uniknąć zasysania pozostałości wiórów
99• ABY PRAWIDŁOWO UŻYWAĆ OKAPJak korzystać z panelu sterowania. Patrz: rys. 11a. Wcisnąć przycisk „Niska”, włączy się podświetlenie przełącznika. Sil
Comments to this Manuals