ES - MANUAL DE INSTRUCCIONESPT - MANUAL DE INSTRUÇÕESEN - INSTRUCTIONS FOR USEFR - MANUEL D’UTILISATIONHU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓCZ - NÁVOD K POUŽITÍ
96. GUIA DE UTENSÍLIOS• Assegure-se sempre de que os utensílios empregues são apropriados para a utilização no forno microondas.• Os materiais idea
10"P10" serão visualizados por ordem.3) Prima "+30˝ / OK" para confirmar.4) Prima "" ou " " para ajustar o t
115) Quando a cozedura terminar, o alarme soará cinco vezes e no visor LED visualizar-se-á "0:00". Se tiver ajustado o tempo, visualizar-s
1210. LIMPEZA E MANUTENÇÃO• O forno deve ser limpo regulamente pois a superfície pode deteriorar-se, afectando a vida útil do aparelho, além de prov
13EN• This appliance is designed exclusively for household use for cooking, warming or defrosting food. In the event of non-compliant usage, the manu
• Warning: Only allow children to operate the appliance after explaining how to use it and warning of the risks which may occur if used incorrectly.•
151. Door2. Window3. Turntable4. Wheel support5. Control board6. Door handle7. Grill8. Racka. MICROWAVE buttonb. GRILL/COMBI buttonc. DEFROST by weigh
16"+30˝ / OK" to confirm, and press " " or "" to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press "+30˝ / OK" again
179. IF THE MICROWAVE IS NOT WORKING…1. Check it is correctly plugged in. If not, unplug it and wait for around 10 seconds before plugging it in agai
1811. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCESAt the end of its working life, the product must not be disposed of
1ESAntes de la conexión• Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si comprueba u
19FR• Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant s
20avant sa consommation par l’enfant. - Mélanger les aliments destinés aux enfants et vérifier leur température avant consommation, pour éviter tout
211. Porte2. Fenêtre3. Plateau tournant4. Support à galets5. Panneau de commande6. Poignée de la porte7. Grill8. Grillea. Bouton MICRO-ONDESb. Bouton
225) Presser "+30˝ / OK" pour lancer la cuisson. Nota : les intervalles de réglage du temps sont les suivants : 0---1 min. : 5 secon
23 Si l’horloge a été réglée, l’heure actuelle s’affiche.Menu Poids Afficheur 200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 4
249. SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS…1. Vérifiez qu’il est bien branché. S’il est branché, débranchez-le et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
25HU3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK• Készüléke kizárólag háztartási célokat szolgál, élelmiszerek főzéséhez, melegítéséhez vagy kiolvasztásához haszná
26fogyasztás előtt keverje össze és ellenőrizze hőmérsékletét, nehogy a gyerek komoly belső sérüléseket szenvedjen. • Figyelem Csak akkor kezeljék
271. Ajtó2. Ablak3. Forgótányér4. Görgőtartó5. Kapcsolópanel6. Ajtófogantyú7. Grill8. Rácsa. MIKROHULLÁM gombb. GRILL/KOMBI gombc. KIOLVASZTÁS gomb, t
2810---30 min. : 1 perc30---95 min. : 5 percMikrohullámú teljesítmény táblázatMikrohullám 100% 80% 50% 30% 10%teljesítmény Kijelző P100 P8
2• Para los niños es imperativo:- calentar los biberones sin tetina, agitar el líquido y probar su temperatura sobre el dorso de la mano antes que e
29Menü Tömeg Kijelző 200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400 50 g. (450 ml hideg vízzel) 50 100 g. (800 ml hid
3010. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• A sütőt rendszeresen kell tisztítani, mivel a felülete károsodhat és ez a készülék hosszú távú használatát lehetetl
31CZ• Váš spotřebič je určen výlučně k použití v domácnosti na vaření, ohřívání nebo rozmražení potravin. Výrobce neodpovídá za škody, které vzniknou
32vnitřnímu popálení.• Upozornění: Dovolte dětem používat spotřebič jen po vysvětlení obsluhy a upozornění na nebezpečí, které může vyplynout z nespr
331. Dveře2. Okno3. Otočný talíř4. Držák na kolečka5. Ovládací panel6. Držák dveří7. Gril8. Mřížkaa. Tlačítko MIKROVLNKAb. Tlačítko GRIL/KOMBINOVANÉc.
34Graf intenzity mikrovlnkyIntenzita 100% 80% 50% 30% 10%mikrovlnky Displej P100 P80 P50 P30 P103. Gril nebo kombinované. Vaření (b)Stisknět
359. KDYŽ TROUBA NEFUNGUJE…1. Zkontrolujte, zda-li je správně zapojena. V opačném případě ji vypojte z elektrické sítě a počkejte 10 sekund, potom ji
3611. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮPo ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek
37SK• Váš spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnosti na varenie, ohrievanie alebo rozmrazovanie potravín. Výrobca nezodpovedá za škody, kto
38- premiešať a skontrolovať teplotu potravín pre deti pred ich podávaním, aby ste predišli vážnemu vnútornému popáleniu.• Upozornenie: Dovoľte deťo
36. GUÍA DE UTENSILIOS• Siempre asegúrese de que los utensilios empleados son apropiados para el uso en el horno microondas.• El material ideal es
391. Dvere2. Okno3. Otočný tanier4. Držiak koliesok5. Ovládací panel6. Držiak dverí7. Gril8. Mriežkaa. Tlačidlo MIKROVLNKAb. Tlačidlo GRIL/KOMBINOVANÉ
4010---30 min. : 1 minútu30---95 min. : 5 minútGraf intenzity mikrovlnkyIntenzita 100% 80% 50% 30% 10%mikrovlnky Displej P100 P80 P50 P30
418. Rýchle varenie1) V čakacom režime stisnite klávesu "+30˝ / OK" pre varenie so stupňom intenzity 100% po dobu 30 sekúnd. Každým stisnutí
4211. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOVPo ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s
43PL• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego do gotowania, podgrzewania lub rozmrażania żywności. Producent nie ponosi odpowiedzia
44- aby uniknąć poparzenia przed podaniem dziecku jedzenia należy zamieszać danie i sprawdzić jego temperaturę. • Uwaga: możesz pozwolić obsługiwać
456. ZALECENIA DOTYCZĄCE NACZYŃ• Zawsze należy sprawdzić, czy używany sprzęt kuchenny nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej.• Idealnym mater
462. Gotowanie mikrofalowe (a)1) Wciskamy jeden raz przycisk "", co powoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskazania: "P100".2)
471) Wciskamy dwukrotnie przycisk "", co powoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskazania:"dEF2".2) Za pomocą "" lub
489. GDY KUCHENKA NIE DZIAŁA …1. Sprawdzić, czy jest prawidłowo podłączona. W przeciwnym razie, odłączyć ją od źródła prądu i odczekać 10 minut przed
4"P10" se visualizarán en orden.3) Pulse "+30˝ / OK" para confirmar.4) Pulse "" o " " para ajustar el tiempo
4911. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"Na koniec okresu użyteczności produktu nie
50RU• Перед первым использованием данного прибора внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в каче
51пакеты, полистирольная пена и т.д.) следует хранить вдали от детей, так как они могут стать потенциальными источниками опасности.• Данный прибор сл
52• При этом время приготовления слегка увеличится. В этом случае следите за тем, чтобы поддон находился точно в центре стеклянного столика, и ни в к
53• Не используйте изделия из переработанной бумаги; в ней могут содержаться частицы металла, что может привести к появлению искр и/или возгоранию.•
54 5---10 мин. : 30 секунд10---30 мин. : 1 минута30---95 мин. : 5 минутТаблица мощностей микроволн Мощность 100% 80% 50% 30% 10%микроволн
554) Нажать "+30˝ / OK", чтобы начать приготовление.5) По завершении приготовления будет подано пять звуковых сигналов. На светодиодном ди
5611. Функция запроса1) При приготовлении в режимах микроволн, гриля или комбинированном нажать ""; в течение 2–3 секунд на дисплее будет о
57AR230 V~/50 Hz800W1000W23
58ΔϳΪδΠϟΔϗΎϋϹϱϭΫϝΎϔσϷϢϬϴϓΎϤΑιΎΨηϸϟϢϤμϣϭϪΟϮϣήϴϏίΎϬΠϟάϫϢϬϨϣΏήϘϟΎΑΐϗήϣϙΎϨϫϥϮϜϳΎϣΪϨϋϻ·ΓήΒΨϟϲϓκϘϧϭΔϴγΎδΤϟϭΔϴϠϘόϟϷΐϗ
55) Cuando la cocción termine, el timbre sonará cinco veces y en la pantalla LED se visualizará "0:00". Si se ha ajustado el tiempo, se vi
60+30˝ / OK+30˝ / OK
61+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK
+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK62
63+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK+30˝ / OK
64.7ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟΕΎѧѧѧ
EUKonexioaren aurretik• Egiazta ezazu zure aparatuak ez duela matxurarik izan garraioan (atea edo juntura deformatuta). Erabili aurretik edonolako ka
66mikrouhin-labean. Lehertu egin daitezke eta erredura larriak edo labean kalte konponezinak sor ditzakete. • Likidoak berotzean, irakite-tenperatura
671. Atea2. Leihoa3. Plater birakaria4. Gurpiltxodun euskaria 5. Kontrol-panela6. Atearen heldulekua7. Grilla8. Saretaa. MIKROUHIN botoiab. GRILL/COMB
68" " egosketa-denbora 0:05etik 95:00ra bitartean doitzeko. Sakatu "+30˝ / OK" berriz kozinatzen hasteko. Ordena Pantaila Mikrou
69. SI EL HORNO NO FUNCIONA…1. Compruebe que está bien conectado. En caso contrario, desconéctelo y espere unos 10 segundos antes de volver a conect
699. LABEAK FUNTZIONATZEN EZ BADU…1. Egiaztatu ongi konektatuta dagoela. Ez badago, deskonekta ezazu eta itxaron 10 bat segundo berriz konektatu aurr
7011. APARATU ELEKTRIKOEN ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN GESTIO EGOKIRAKO INFORMAZIOA Bizitza erabilgarria bukatzen zaionean aparatua ezin da etxeko hon
7PT• O seu aparelho está destinado exclusivamente para um uso doméstico para a cozedura, o aquecimento ou o descongelamento dos alimentos. O fabrican
8sobre o dorso da mão antes que a criança o consuma.- misturar e verificar a temperatura dos alimentos para as crianças antes do consumo, para evitar
Comments to this Manuals