Fagor 3 F 2614 X User Manual

Browse online or download User Manual for Washers Fagor 3 F 2614 X. Fagor 3 F 2614 X Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Handbuch für Einbau und Bedienung der Waschmaschine
Manuale di installazione e uso della lavatrice
Návod na instalaci a k použizití pračky
Mosógép beüzemelési és használati útmutatója
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1

Handbuch für Einbau und Bedienung der WaschmaschineManuale di installazione e uso della lavatriceNávod na instalaci a k použizití pračkyMosógép beüzem

Page 2

VORBEREITUNG10waschmaschinea Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffartoder Herstellung.Für empfindliche Wäschestückeempfehlen wir die Wahl einesSchonprog

Page 3

a Das Waschmittelfach IhrerWaschmaschine verfügt über dreiAbteilungen.b Füllen Sie Wasch- und Zusatzmittel vordem Starten des Waschprogramms indie daf

Page 4

3WAHL DES WASCHPROGRAMMSbedienen des geräts und praktische hinweiseGehen Sie zum Einstellen desWaschprogramms bitte folgendermassenvor:a Schalten Sie

Page 5 - Wasserzufuhrschlauch

13bedienen des geräts und praktische hinweiseNach der Auswahl des Programms erscheinenauf dem Display die folgenden Angaben:1 Waschgänge des Waschpro

Page 6 - VORRICHTUNGEN

(*) Programm zur Bewertung des Waschens und desEnergieverbrauchs gemäss Richtlinie EN60456, bei Drückender Taste Intensivwäsche.14Fach fWaschmittZusat

Page 7 - UND AN DEN ABFLUSS

HINWEIS: der Verbrauch in kWh und in Litern ist Schwankungen unterworfen, jenach Art und Menge der Wäsche, je nach Wasserdruck etc.156 KgFach fürWasch

Page 8

164AUSWAHL SCHLEUDERPROGRAMMEbedienen des geräts und praktische hinweiseSCHLEUDERNDie Zusatzprogramme werden immer erst nachder Wahl des Waschprogramm

Page 9 - INBETRIEBNAHME

17Taste zur Programmierung des WaschbeginnsEine Startzeitvorwahl von bis zu 24 Stunden istmöglich. Die Startzeit kann erst nach der Auswahldes Waschpr

Page 10 - WÄSCHESTÜCKE VOR

18Taste Start/Pausea Drücken Sie zum Starten derWaschmaschine die Taste Start/Pause.Bei Modellen mit Display können Siejederzeit die bis zum Ende desW

Page 11 - DER ZUSATZMITTEL

19Bei Modellen mit Display kann während deslaufenden Programms auf dem Displayabgelesen werden, in welcher Phase sich dasProgramm befindet und wie vie

Page 12 - WAHL DES WASCHPROGRAMMS

26272832424447AVVERTENZESPECIFICHEINSTALLAZIONE E MONTAGGIOUSO DELL'APPARECCHIOE CONSIGLI PRATICIMANUTENZIONEE PULIZIA DELL'APPARECCHIOSICUR

Page 13 - Umweltschutzhinweis

20waschmaschinewartung und reinigungabLassen Sie nach jedem Waschen dieTrommeltür der Maschine eine Weileoffen stehen, damit die Luft ungehindertin de

Page 14 - Programm

Reinigen Sie den Filter, wenn die Pumpedurch Gegenstände blockiert wurde, die indie Maschine geraten sind.a Lösen Sie die Klappe des Sockels, indemSie

Page 15 - 5 Kg 6 Kg

waschmaschinesicherheit und problemlösungen22Bestimmte Probleme, die beimBetrieb der Maschine auftretenkönnen, lassen sich durch dasBefolgen der unten

Page 16 - AUSWAHL SCHLEUDERPROGRAMME

sicherheit und problemlösungen23Warum läuft kein Wasser indie Maschine?Warum läuft das Wassernicht ab und die Maschineschleudert nicht?Warum Schleuder

Page 17 - Bitte beachten!

24sicherheit und problemlösungen902 10 50 10Warum bleibt Wasser imWaschmittelfach zurück?Warum lässt sich dieEinfüllöffnung nicht sofortnach dem Ende

Page 18 - INBETRIEBNAHME UND VERRIEGELN

25waschmaschinehinweise zum umweltschutzIst das Gerät nicht mehr funktionsfähig, darf diesesnicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüllentsorgt werden.D

Page 19 - UND STROMAUSFALL

26avvertenze Questa lavatrice viene fornita con unmanuale contenente le istruzioni relative alfunzionamento, alla manutenzione eall'installazione

Page 20

27lavatriceTubo di entrata dell'acqua.specificheCavo dialimentazionePannellodei comandiVaschettadel detersivoCestello di lavaggioin acciaio inoxF

Page 21 - UND REINIGUNG VON AUSSEN

28lavatricea Allentare le viti che fissano le 3 piastredi plastica alla parte posteriore dellalavatrice.b Allentare le 3 viti di blocco e rimuoverle

Page 22

ALLACCIAMENTO ALLOSCARICO29ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA EALLO SCARICOIl tubo di entrata dell'acqua si trovaall'interno del cestello:a Co

Page 23

70717276868891FIGYELMEZTETÉSRÉSZLETES FELSOROLÁSELHELYEZÉS ÉSÖSSZESZERELÉSA KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAÉS PRAKTIKUS TANÁCSOKA KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSAÉS TISZTÍT

Page 24 - 902 10 50 10

Nota beneAgire sui piedini regolabili dellalavatrice in modo tale da livellarlaperfettamente rispetto al pavimento,si riduce così la rumorosità e si e

Page 25

Una volta installata correttamente la lavatrice,si consiglia di pulirla.Questo serve per verificare l'installazione, leconnessioni e lo scarico,

Page 26

PREPARAZIONE32lavatricea Classificare i capi in base al tessuto oalla fattura.Si consiglia di utilizzare gli appositiprogrammi per i capi delicati. I

Page 27 - ACCESSORI

DETERSIVOE ADDITIVI33a La vaschetta del detersivo della lavatriceha tre scomparti.b Prima dell'inizio del programma dilavaggio, immettere il dete

Page 28 - LAVATRICE

3SELEZIONE DEL PROGRAMMADI LAVAGGIOuso dell'apparecchio e consigli praticiPer impostare il programma di lavaggio,procedere come segue:a Accendere

Page 29 - ALLO SCARICO

35uso dell'apparecchio e consigli praticiQuando si seleziona il programma, sivisualizzano le seguenti informazioni:1 Fasi del programma di lavag

Page 30 - ALLA RETE ELETTRICA

(*)Programma per la valutazione del lavaggio e del consumo dienergia secondo la norma EN60456, azionando il tasto dilavaggio intensivo.36Scompaprododi

Page 31 - CUCINA E PULIZIA PRELIMINARE

NOTA: i consumi di kWh e litri e la durata dei programmi possono variare in baseal tipo e alla quantità di biancheria, alla pressione dell'acqua,

Page 32 - DEL LAVAGGIO

384SELEZIONE DELLACENTRIFUGAuso dell'apparecchio e consigli praticiCENTRIFUGALe opzioni di lavaggio devono essereselezionate sempre dopo aver imp

Page 33 - ADDITIVI

39Tasto di selezione della partenza differitaÈ possibile selezionare un ritardo fino a 24 ore.Il ritardo deve essere selezionato dopo averimpostato il

Page 34 - DI LAVAGGIO

4hinweise Dieser Waschmaschine liegt ein Handbuchmit Hinweisen für den Betrieb, die Wartungund den Einbau bei. Bitte lesen Sie dieseHinweise genau dur

Page 35 - 3h 6h 9h

40Tasto Start/Stopa Per mettere in funzione la lavatriceoccorre premere il tasto Start/Stop. Neimodelli con display si visualizzanocontinuamente i min

Page 36 - Tasti di opzioni possibili

41Nei modelli con display, quando ilprogramma è in funzione si può visualizzaresul display la fase in cui si trova e il tempoche manca alla conclusion

Page 37

42lavatricemanutenzione e puliziaabDopo ogni lavaggio, lasciare aperta laporta per un po' di tempo affinché l'ariapossa circolare liberament

Page 38 - CENTRIFUGA

Pulire il filtro se la pompa di scarico èrimasta bloccata a causa della presenzadi corpi estranei.a Allentare lo zoccolo tirando leggermentedai lati,

Page 39 - DELLE FUNZIONI ADDIZIONALI

lavatricesicurezza e soluzione di problemi44Se si rilevasse qualche problemanell'uso della lavatrice, è probabileche sia possibile risolverel&apo

Page 40 - SELEZIONE DEL BLOCCO

sicurezza e soluzione di problemi45Perché la lavatrice noncarica l'acqua?Perché la lavatrice nonscarica né fa la centrifuga?Perché la lavatrice n

Page 41 - Nota bene

46sicurezza e soluzione di problemiPerché resta acqua nellavaschetta?Perché non posso aprirel'oblò appena finito illavaggio?Perché il tempo resta

Page 42 - Nota bene Nota bene

47lavatriceadvertencias sobre el medio ambienteAlla fine della vita utile dell'apparecchio, quest'ultimonon deve essere smaltito con i rifiu

Page 43 - PULIZIA DEL FILTRO

48doporučeníPračka je dodávána s příručkou kpoužívání, ve které jsou instrukce ofungování, údržbě a instalaci pračky. Předpoužitím pračky si přečtěte

Page 44

49pračkaHadice pro přívod vodytechnické údajeSít’ovýpřívodní kabelOvládacípanelNádržka naprací prostředekBuben znerezové oceliDostupný filtr(za podsta

Page 45

5waschmaschineWasserzufuhrschlauch.beschreibungStromkabelBedienfeldWaschmittelfachWäschetrommelaus rostfreiemedelstahlZugänglicher filter(hinter derso

Page 46

50pračkaa Uvolněte šrouby, které přidržiují 3 plastové krytky na zadní straně pračky.b Uvolněte 3 blokovací šrouby aodstraňte.c Otvory zakryjte plas

Page 47 - ELETTRICI ED ELETTRONICI

PŘIPOJENÍ NAVÝVOD ODPADOVÉ VODYPŘIPOJENÍ NA PŘÍVOD VODY51PŘIPOJENÍ NA PŘÍVOD VODY ANA VÝVOD ODPADOVÉ VODYUvnitř bubnu najdete přívodní hadici navodu:

Page 48

DůležitéVyrovnejte pračku pomocínastavitelných nožiček tak, aby stálana podlaze rovně, tím se sníží hluka zabráníte přemíst’ování pračky vpůběhu praní

Page 49 - Příslušenství

Ted’ vám po úspěšné instalaci doporučujemepračku před prvním použitím vyčistit.Tak zkontrolujete instalaci, zapojení vody,zapojení odpadové vody a tak

Page 50 - Instalace a montáž

PŘÍPRAVA54pračkaa Prádlo roztřid’te podle druhu látky,nebo zpracování.Pro jemné prádlo doporučujeme použítprogramy na jemné praní. Vlněnévýrobky můžet

Page 51

PRACÍ PROSTŘEDKYA PŘÍSADY55a Nádržka na prací prostředek má třipřihrádky.b Před zapnutím programu praní dejtedo nádržky prací prostředek, nebopřísady.

Page 52

3VOLBA PROGRAMU PRANÍpoužívání pračky a praktické radyPro volbu programu praní postupujtenásledujícím způsobem:a Zapněte pračku tlačítkemON / OFF (ZA

Page 53 - PRAČKY PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

57používání pračky a praktické radyPo zvolení programu se na displeji zobrazínásledující informace:1 Fáze programu praní- modely s obrazovkouPředpraní

Page 54 - PŘED PRANÍM

(*)Programy pro hodnocení praní a spotřeby energie podlenormy EN60456, při zvolení tlačítka intensivní praní.58Bavlna/LenStudený jemné barvy ANO

Page 55 - A PŘÍSADY

POZNÁMKA: spotřeba kWh a litrů, jako i trvání programu se může měnit vzávislosti od typu a množství prádla, tlaku vody ve vodovodním potrubí, atd.596

Page 56 - VOLBA PROGRAMU PRANÍ

6waschmaschinea Lösen Sie die Befestigungschrauben derdrei Plastikstücke die an der Hinterseiteder Waschmaschine angebracht sind.b Losen Sie die drei

Page 57 - Poznámka, týkající se

604NASTAVENÍ ODSTŘEĎOVÁNÍpoužívání pračky a praktické radyODSTŘEĎOVÁNÍDopňkové nastavení se musí zvolit vždy povolbě programu praní. Jakákoli změnapro

Page 58 - Tlačítko s volbami

61Tlačítko s volbou odloženíMůžete zvolit odložení praní až na 24 hodin.Odložení je potřebné zvolit až po volběprogramu praní.Odložení zvolíte stlače

Page 59

62Tlačítko start/stopa Pračku zapnete stlačením tlačítkastart/stop.U modelů s obrazovkou budete mocipozorovat kolik minut chybí kdokončení praní.6CHOD

Page 60 - NASTAVENÍ ODSTŘEĎOVÁNÍ

63U modelů s obrazovkou, když je program vchodu, je možné na obrazovce znázornit, vekteré fázi se nachází stejně jako zbývajícídoba k jejímu ukončení.

Page 61 - A DOPLŇKOVÉ FUNKCE

64pračkaúdržba a čištěníabPo každém praní nechejte dvířka určitýčas otevřená, aby mohl vnitřkem pračkyvolně proudit vzduch.Doporučuje se z času na čas

Page 62 - ZABLOKOVÁNÍ

Dostupný filtr vyčistěte v případě, že sečerpadlo pro vypouštění vody zablokovalocizími předměty.a Jemným tahem za strany a zároveňpootočením směrem d

Page 63 - DODÁVKY ELEKTICKÉHO PROUDU

pračkabezpečnost a řešení problémů66Pokud při používání pračky zjistíteproblém, je možné, že jej dokážetevyřešit podle následujících pokynů.Pokud prob

Page 64 - Důležité Důležité

bezpečnost a řešení problémů67Proč se do pračkynenapouští voda?Proč se z pračkynevypouští voda aneodstřed’uje?Proč pračka neodstřed’uje?Proč při praní

Page 65 - ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH ČÁSTÍ PRAČKY

68bezpečnost a řešení problémůuProč zůstává voda vnádržce?Proč nemůžu otevřít dvířkabezprostředně po ukončenípraní?Proč se zbývající dobaznázorněná na

Page 66 - Důležiité

69pračkaupozornění, týkající se životního prostředíPo ukončení doby životnosti nesmí být výrobekodklizen společně s běžným domácím odpadem.Můžete jej

Page 67

ANSCHLUSS AN DENABFLUSS7ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNGUND AN DEN ABFLUSSDen Wasserzulaufschlauch finden Sie imInneren der Wäschetrommel:a Schliesse

Page 68

70figyelmeztetések Ezt a mosógépet a mellékelt használatiutasítással együtt értékesítik, amelytartalmazza a működtetési, karbantartásiés beüzemelési e

Page 69 - ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ

71mosógépBefolyó tömlőrészletes felsorolásVezetőkábeMűszerfallMosószeradagoló rekeszRozsdamentesacél mosódobKivehető szűrő(lábazat mögött)LábazatKifol

Page 70

72mosógépa Csavarja ki a mosógép hátuljántalálható 3 műanyag borítólapot tartócsavart.b Csavarja ki a 3 blokkoló csavart éshúzza ki őket.c Helyezze

Page 71 - Tartozékok

CSATLAKOZÁS ALEFOLYÓRENDSZERHEZCSATLAKOZÁS AVÍZVEZETÉKHEZ73CSATLAKOZÁS A VÍZVEZETÉKHEZ ÉS ALEFOLYÓRENDSZERHEZA mosódob belsejében megtalálja avízbevez

Page 72 - Elhelyezés és összeszerelés

FontosA mosógépet az állítható lábaksegítségével állítsa szintbe úgy,hogy stabilan álljon a padlón, ilymódon csökkenthető a mosógépáltal keltett zaj é

Page 73 - LEFOLYÓRENDSZERHEZ

A mosógép megfelelő elhelyezése utánjavasoljuk a mosógép előzetes kitisztítását.Ennek célja a beépítés, a csatlakozások ésa lefolyó ellenőrzése, emell

Page 74 - HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁSA

ELO´´KÉSZÍTÉS76mosógépa Osztályozza a ruhaneműt anyaga vagygyártása alapján.A finom ruhaneműk mosásához azenyhe programokat javasoljuk. A kézzelmoshat

Page 75

MOSÓSZER ÉSÖBLÍTOÖSZEREK77a A mosógép mosószer-adagoló rekeszehárom osztatú.b A mosási program elindítása előtt töltsebe a mosószert vagy az öblítőt

Page 76 - OSZTÁLYOZÁSA

3MOSÁSI ROGRAM KIVÁLASZTÁSAa készülék használata és praktikus tanácsokA program kiválasztásához a következőlépéseket kell megtennie:a Kapcsolja be a

Page 77 - SZEREK HASZNÁLATA

79a készülék használata és praktikus tanácsokA program kiválasztásakor a következőinformációk jelennek meg:1. A mosási program szakaszai- modellek kij

Page 78 - MOSÁSI ROGRAM KIVÁLASZTÁSA

Bitte beachten!Richten Sie die Waschmaschine mitHilfe der Einstellfüsse aus, so dasssie gleichmässig belastet auf demBoden steht. Auf diese Weisereduz

Page 79

MosószadagolóProgramJavasolthőmérsékleAnyag típusaRuhaneműsúlya max(kg)Kiegészítő opciók gombokExtraöblítésIntenzívmosásVasaláskö-nnyítésCentrifugálás

Page 80 - Kiegészítő opciók gombok

6 KgMosószer-adagoló részA program leírásaTURBO TIME TURBO TIME PLUSIdőtartamkb. (perc)Összes fogyasztás KWh/liter5 Kg 6 KgÖsszesfogyasztásKWh/li

Page 81 - TURBO TIME TURBO TIME PLUS

824CENTRIFUGÁLÁS KIVÁLASZTÁSAa készülék használata és praktikus tanácsokCENTRIFUGÁLÁSA kiegészítő opciók kiválasztását mindig amosási program kiválasz

Page 82 - CENTRIFUGÁLÁS KIVÁLASZTÁSA

83Késleltetés gombA kiválasztható késleltetés időtartama 24 óra.A késleltetést a program kiválasztása utánállíthatja be.A késleltetési idő beállításáh

Page 83 - KIVÁLASZTÁSA

84Indítás/ Szünet gomba A mosógép elindításához nyomja megaz Indítás/ Szünet gombot.A kijelzős modelleknél látható a mosásvégéig fennmaradó idő percek

Page 84 - KIVÁLASZTÁS

85A kijelzős modelleknél a program működéseközben a kijelzőn látható, hogy éppen melyikfázisban van, valamint a befejezésigszükséges idő. A kijelző né

Page 85 - ÉS ÁRAMSZÜNET

mosógép86karbantartás és tisztításabMinden mosás után hagyja nyitva amosógép ajtaját, hogy a levegőszabadon áramolhasson a gépbelsejében.Időnként java

Page 86 - Fontos Fontos

Tisztítsa ki a kivehető szűrőt, ha akifolyópumpát apró tárgyak tömítik el.a Vegye le a lábazatot oldalt gyengénlefelé meghúzva, majd akassza ki a kis

Page 87

mosógépbiztonság és problémamegoldás88Amennyiben a mosógépműködése során probléma lépnefel, valószínűleg meg tudja javítania következő utasítások alap

Page 88 - Miért vibrál vagy nagyon

biztonság és problémamegoldás89Miért nem tölt a mosógép?Miért nem pumpál éscentrifugál a mosógép?Miért nem centrifugál amosógép?Miért nem látható víz

Page 89

Wir raten dazu, nach Abschluss des Einbausund vor der Inbetriebnahme derWaschmaschine einen Probelaufdurchzuführen.Dieser dient zum Überprüfen des ein

Page 90

90biztonság és problémamegoldásMiért marad víz arekeszben?Miért nem lehet kinyitni azablakot rögtön a mosásután?Az órán jelzett fennmaradóidő nem esik

Page 91

91mosógépKörnyezetvédelmi figyelmeztetésekA készülék hasznos élettartamának végén nemlehet a háztartási hulladékkal együtt eltávolítani.Be lehet vinni

Page 92

Fagor Electrodomésticos, S.Coop.Apartado 49Tel. (943) 71 91 00 / 01Fax (943) 79 68 81Bľ San Andrés, 1820500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa)www.fagor.come-mail:

Comments to this Manuals

No comments