PORTABLE INDUCTION COOKTOP1800 WattsUser’s ManualManual del UsuarioManuel d’utilisationPLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL 1800 VATIOSTABLE DE CUISSON PORTATI
8ENGLISHInstalling the Induction Cooktop• Place the device on a stable and level surface. • Never place the device on a fl ammable surface (e.g. tab
9ENGLISHOperating the Induction CooktopHow to use the touch controls:This cooktop is equipped with a touch control panel with the latest safety featur
10ENGLISHTo press a button, you have to apply a fi rm tap with your fi nger. Hold out your index fi nger horizontally, about one inch above the button yo
11ENGLISH Power levels and suggestions of use:Power LevelFunctionPOWER (Tolerance Allowed)Corresponding Temperature (Tolerance Allowed)Timer RangeOpe
12ENGLISHUsing the Timer:The timer allows you to program a determined cooking time, after which the cooktop will turn itself off. 1. To use the timer
13ENGLISHUsing the Child Safety Lock:To prevent children from turning the cooktop on accidentally or changing the cooking settings, press the CHILD LO
14ENGLISHTroubleshootingIn order to ensure best results when using the Fagor Portable Induction Cooktop, read all of the operating instructions and sa
15ENGLISHProblem: The touch control doesn’t react at all when you tap the buttons, or doesn’t react to every touch.Reason: These touch controls are no
16ENGLISHIf the cooktop detects an internal / external error or a wrong connection, it will display the error message with a code number on the displa
17ENGLISHFCC ComplianceWARNING: Any changes or modifi cations made to this unit not expressly approved by Fagor America could void the user’s authority
19ESPAÑOLÍndiceIntroducción a la inducción ... 20¿Cómo funciona la inducci
20ESPAÑOLIntroducción a la inducción¿Cómo funciona la inducción?Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados
21ESPAÑOL¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción?Dado que la inducción está basada en principios magnéticos, las ollas y sartenes que use en el
22ESPAÑOLNormas Generales de SeguridadEl producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológ
23ESPAÑOL• Las personas con marcapasos o aparatos médicos similares, deben tener precaución mientras la unidad esté en funcionamiento, ya que el campo
24ESPAÑOLMEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir incluyendo las sigu
25ESPAÑOLGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESa) un corto cable de alimentación debe ser usado para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable má
26ESPAÑOLInstalando la placa de Inducción• Coloque la placa de inducción sobre una superfi cie estable y nivelada.• Nunca coloque la placa sobre una
27ESPAÑOLFuncionamiento de la Placa de InducciónCómo utilizar los controles táctiles:Esta placa está equipada con un panel de control táctil con las m
1ENGLISHContentsIntroduction to Induction ... 2How does induction wo
28ESPAÑOLdel hogar. Esto es por razones de seguridad, para evitar que los niños puedan encender la placa fácilmente, y también para permitir que usted
29ESPAÑOL Niveles de potencia y sugerencias de uso:NIVEL FUNCIÓN VATIOS TEMPERATURAIntervalo de tiempoLimitación de tiempo de funcionamiento1 MELT 30
30ESPAÑOL2. Pulse el botón MAS para aumentar el tiempo programado minuto a minuto.TABLA DE TIEMPOMELT Incrementos de 1 min a 30 min.WARM Incrementos
31ESPAÑOLLimpieza y mantenimiento• Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador a
32ESPAÑOLProblemas y SolucionesCon el fi n de garantizar mejores resultados cuando utilice la inducción portátil de Fagor, lea todas las instrucciones
33ESPAÑOLProblema: Los botones no reaccionan al pulsarlos, o no reaccionan a cada contacto.Causa: Los controles táctiles de esta placa de inducción
34ESPAÑOLSi la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un mensaje de error con un número de código en la pantalla
35ESPAÑOLCumplimiento con Norma de FCCATENCIÓN: Cualquier cambio o modifi cación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por Fagor America podría
37FRANÇAISContenuIntroduction à l’induction ... 38Comment fonctionne l
2ENGLISHIntroduction to InductionHow does induction work?An induction cooktop holds a series of burners called induction coils (based on magnetic prin
38FRANÇAISIntroduction à l’inductionComment fonctionne l’induction?Une table de cuisson à induction comprend un ensemble de brûleurs appelés bobines à
39FRANÇAISQuel type d’ustensiles de cuisson puis-je utiliser sur une table de cuisson à induction?Comme l’induction est fondée sur des principes magné
40FRANÇAISRègles Générales de Sécurité La table de cuisson que vous venez d’acheter est un produit à la fi ne pointe de l’art. Elle se conforme aux der
41FRANÇAIS• Ne chauffez pas de boîtes de conserve non ouvertes sur la table de cuisson à induction. Une boîte de conserve chauffée pourrait exploser.
42FRANÇAISSÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées
43FRANÇAISCONSERVER CES INSTRUCTIONSa) Un court cordon d’alimentation doit être utilisé pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de trébucher sur u
44FRANÇAISInstallation de la Table de Cuisson à Induction• Déposer la table de cuisson sur une surface stable et nivelée. • Ne jamais déposer la tab
45FRANÇAISFonctionnement de la Table de Cuisson à InductionComment utiliser les commandes tactiles:Cette table de cuisson est équipée d’un panneau de
46FRANÇAISPour appuyer sur un bouton, vous devez appliquer une tape ferme avec votre doigt. Tendez votre index à l’horizontale, à environ un pouce au
47FRANÇAIS Niveaux de puissance et suggestions d’utilisation:Niveau de uissanceFonctionPuissance (tolérance admise)Température correspondante (toléra
3ENGLISHWhat type of cookware can I use on Induction?Since Induction is based on magnetic principles, the cookware used must have a ferrous (iron-base
48FRANÇAIS2. Appuyez sur le bouton « + » pour augmenter le temps programmé minute par minute.TABLEAU DES INTERVALLES DE LA MINUTERIE « TIMER »Fondre
49FRANÇAISNettoyage et Entretien• Retirer le cordon d’alimentation de la prise avant de nettoyer la table de cuisson à induction. Ne pas utiliser d’a
50FRANÇAISDépannageEn vue d’assurer de meilleurs résultats lorsque vous utilisez la table de cuisson à induction portable Fagor, veuillez lire toutes
51FRANÇAISSolution: Si vous ne savez pas si votre ustensile de cuisine est compatible à l’induction, vérifi ez tout d’abord avec un aimant. Si l’aiman
52FRANÇAISSi la table de cuisson détecte une erreur interne/externe ou une mauvaise connexion, elle affi che le message d’erreur avec un numéro de code
53FRANÇAISConformité FCCAVERTISSEMENT: Tout changement ou modifi cation apporté à cet appareil non expressément approuvées par Fagor Amérique pourrait
Limited WarrantyThis manufacturer’s product warranty extends to the original consumer purchaser of the product. Neither the retailer nor any other com
FAGOR PORTABLE INDUCTION COOKTOPItem number 670041470WARRANTY REGISTRATION CARD MR./MRS./MS.: ________________________________________________________
4ENGLISHGeneral Safety RegulationsThe product you have purchased is a state of the art induction cooktop. It adheres to all of the latest safety and t
Toll Free: 1.800.207.0806The manufacturer reserves the right to modify the items described in this brochure.El fabricante se reserva el derecho de mod
5ENGLISH• Although the surface of the induction cooktop remains cool to the touch because heat is transferred directly to the pot, please note that t
6ENGLISHIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:1. Read all
7ENGLISHc) If a longer extension cord is used:1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the e
Comments to this Manuals