Many
Manuals
search
Categories
Brands
Home
Fagor
Hoods
9CFB61X
User Manual
Fagor 9CFB61X User Manual Page 150
Download
Share
Sharing
Add to my manuals
Print
Page
/
228
Table of contents
TROUBLESHOOTING
BOOKMARKS
Rated
.
/ 5. Based on
customer reviews
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
150
1 /
INFORMACJE DLA
U
Ż
YTKOWNIKA
PL
•
OPIS URZ
Ą
DZENIA
1
2
...
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
...
227
228
ESÍNDICE
3
• CONSIGNAS DE SEGURIDAD
4
• DESCRIPCIÓN DEL APARATO
6
• UTILIZACIÓN EN VERSIÓN
7
EVACUACIÓN
7
RECICLAJE
7
• CONEXIÓN ELÉCTRICA
8
• MONTAJE DE LA CAMPANA
9
EXTRACTORA
9
2 / INSTALACIÓN DEL APARATOES
10
• MONTAJE DE LA CHIMENEA
10
• Evacuación exterior
10
• Reciclaje
11
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATOES
12
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
12
Atención
13
• CAMBIO DE LA BOMBILLA
14
• MANTENIMIENTO DEL APARATO
15
6 / SERVICIO TÉCNICO ES
17
ENTABLE OF CONTENTS
19
1 / NOTICES TO THE USEREN
20
• SAFETY RECOMMENDATIONS
20
1 / NOTICES TO THE USER EN
21
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
21
• USING THE EVACUATION MODE
23
• USING THE RECYCLING MODE
23
• ELECTRICAL CONNECTIONS
24
• ASSEMBLING THE HOOD
25
• ASSEMBLING THE VENTILATION
26
• Outdoor evacuation
26
• Recycling
27
3 / USING YOUR APPLIANCEEN
28
• CLEANING THE OUTER SURFACES
30
• CHANGING THE LIGHT BULB
30
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
31
5 / TROUBLESHOOTINGEN
32
6 / AFTER-SALES SERVICE EN
33
FRSOMMAIRE
35
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
36
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
37
• UTILISATION EN VERSION
39
EVACUATION
39
RECYCLAGE
39
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
40
• MONTAGE DE LA HOTTE
41
• MONTAGE DE LA CHEMINEE
42
• Evacuation extérieure
42
• Recyclage
43
• DESCRIPTION DES COMMANDES
44
Attention
45
• CHANGEMENT DE LAMPE
46
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
47
REF CARBON FILTER :
49
PTÍNDICE
51
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
52
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE
53
• DESCRIÇÃO DO APARELHO
54
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO PT
55
• UTILIZAÇÃO NA VERSÃO
55
DE EVACUAÇÃO
55
• UTILIZAÇÃO NA VERSÃO DE
55
RECICLAGEM
55
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHOPT
56
• LIGAÇÃO ELÉCTRICA
56
• MONTAGEM DO EXAUSTOR
57
DECORATIVO
57
• MONTAGEM DA CHAMINÉ
58
• Evacuação exterior
58
• Reciclagem
59
3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHOPT
60
• DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
60
• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMP
62
• MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR
63
6 / SERVIÇO TÉCNICO PT
65
DEINHALTSVERZEICHNIS
67
• Hinweise für die Sicherheit
68
• SCHUTZ DER UMWELT
69
• BESCHREIBUNG DES GERÄTS
70
• BENUTZUNG MIT DER
71
ABSAUGFUNKTION
71
• BENUTZUNG IN DER
71
UMLUFTFUNKTION
71
2 / ANSCHLIESSEN DES GERÄTSDE
72
• ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
72
• MONTAGE DER
73
DUNSTABZUGSHAUBE
73
• MONTAGE DER ROHRABDECKUNG
74
• Absaugung nach außen
74
• Umluft
75
3 / BENUTZUNG DES GERÄTSDE
76
• BESCHREIBUNG DER STEUERUNG
76
• REINIGUNG DER MODULFILTER
77
• WECHSEL DES KOHLEFILTERS
77
(optional)
77
• Demontage des Modulfi lters
77
• LAMPE AUST
78
• INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
79
5 / ANOMALIEN IM BETRIEBDE
80
— dem Händler
81
ITINDICE
83
• INDICAZIONI DI SICUREZZA
84
• PROTEZIONE AMBIENTALE
85
• DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
86
• UTILIZZO IN VERSIONE
87
EVACUAZIONE
87
RICIRCOLO
87
• CONNESSIONE ELETTRICA
88
• MONTAGGIO DELLA CAPPA
89
ASPIRANTE
89
• Evacuazione esterna
90
• Riciclaggio
91
3 / USO DEL DISPOSITIVOIT
92
• DESCRIZIONE DEI COMANDI
92
• PULIZIA DEI FILTRI MODULARI
93
• SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI
93
CARBONIO (optional)
93
• SOSTITUZIONE DELLA LAMP
94
Attenzione
95
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOIT
96
6 / SERVIZIO TECNICO IT
97
TARTALOMJEGYZÉK
99
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
100
1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
101
• KÖRNYEZETVÉDELEM
101
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
102
KERINGETÉSES MÓDBAN
103
TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS
103
KIVEZETÉSES MÓDBAN TÖRTÉNŐ
103
MŰKÖDTETÉS
103
CSATLAKOZTATÁS AZ
104
ELEKTROMOS HÁLÓZATRA
104
A PÁRAELSZÍVÓ
105
ÖSSZESZERELÉSE
105
A KÜRTŐ ÖSSZESZERELÉSE
106
Külső kivezetés
106
Keringetés
107
A KEZELŐSZERVEK LEÍRÁSA
108
A MODULÁRIS SZŰRŐK
109
TISZTÍTÁSA
109
A SZÉNSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
109
(opcionális)
109
A KÜLSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA
110
AZ IZZÓ CSERÉJE
110
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
111
5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK
112
6 / VEVŐSZOLGÁLAT
113
BEZPEČNOSTNÉ HESLÁ
116
1 / PRE UŽÍVATEĽA
117
POPIS PRíSTROJA
118
POUŽITIE V EVAKUAČNOM
119
SPÔSOBE
119
POUŽITIE V RECYKLAČNOM
119
SPÔSOBE
119
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
120
MONTÁŽ EXTRAČNÉHO ZVONA
121
MONTÁŽ KOMÍNA
122
Vypúšťanie von
122
Recyklácia
123
POPIS OVLÁDAČOV
124
ČISTENIE MODULÁRNYCH
125
FILTROV
125
VÝMENA UHLÍKOVÉHO FILTRA
125
(možnosť)
125
Demontáž modulárneho fi ltra
125
ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU
126
VÝMENA ŽIAROVKY
126
ÚDRŽBA PRÍSTROJA
127
5 / PORUCHY VO FUNGOVANÍ
128
6 / TECHNICKÁ PODPORA
129
BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE
132
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
133
POPIS PŘÍSTROJE
134
POUŽITÍ V EVAKUAČNÍM
135
ZPŮSOBU
135
POUŽITÍ V RECYKLAČNÍM
135
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
136
MONTÁŽ EXTRAKČNÍHO ZVONU
137
Vypouštění ven
138
Recyklování
139
POPIS OVLADAČŮ
140
ČIŠTĚNÍ MODULÁRNÍCH
141
VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU
141
(možnost)
141
Demontáž modulárního fi ltru
141
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
142
VÝMĚNA ŽÁROVKY
142
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
143
5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ
144
6 / TECHNNICKÝ SERVIS
145
SPIS TREŚCI
147
OPIS URZĄDZENIA
150
UŻYTKOWANIE W WERSJI
151
POCHŁANIACZA
151
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
152
MONTAŻ OKAPU KUCHENNEGO
153
MONTAŻ MASKOWNICY
154
Tryb wyciągu
154
Tryb pochłaniacza
155
OPIS PANELU STEROWANIA
156
CZYSZCZENIE FILTRÓW
157
KASETOWYCH
157
WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO
157
Demontaż fi ltra kasetowego
157
WYMIANA ŻARÓWKI
158
KONSERWACJA URZĄDZENIA
159
5 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
160
6 / SERWIS TECHNICZNY
161
DKINDHOLDSFORTEGNELSE
163
1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK
164
• SIKKERHEDSANBEFALINGER
164
• MILJØBESKYTTELSE
165
1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DK
165
• BESKRIVELSE AF APPARATET
166
• ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
168
• SAMLING AF EMHÆTTEN
169
• Udsugning til det fri
170
• Recirkulering
171
3 / BRUG AF APPARATET DK
172
• BESKRIVELSE AF KNAPPER
172
Advarsel
173
• UDSKIFNING AF P
174
5 / FEJLFINDINGDK
176
6 / EFTERSALGSSERVICE DK
177
NLINHOUDSOPGAVE
179
• VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
180
• MILIEUBESCHERMING
181
• ELEKTRISCHE AANSLUITING
184
• MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP
185
• Afvoer naar buiten
186
• Recirculatie
187
Attentie
189
VANGING VAN HET LAMPJE
190
• ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
191
5 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN NL
192
6 / TECHNISCHE DIENST NL
193
• SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
196
• SKYDD AV OMGIVNINGSMILJÖN
197
• BESKRIVNING AV APPARATEN
198
• ANVÄNDNING I VERSION
199
ÅTERCIRKULATION
199
• ELANSLUTNING
200
• MONTERING AV KÅPAN
201
• MONTERING AV SKORSTENEN
202
• Utvändigt utlopp
202
• Återcirkulation
203
3 / ANVÄNDNING AV APPARATENSV
204
• BESKRIVNING AV REGLAGEN
204
• RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR
206
• UTBYTE A
206
V GLÖDLAMPAN
206
• UNDERHÅLL AV APPARATEN
207
5 / STÖRNINGAR I DRIFTENSV
208
6 / TEKNISK SERVICE SV
209
РУССОДЕРЖАНИЕ
211
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
212
• ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
213
ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
214
Внимание
216
МОНТАЖ ВЫТЯЖНОГО КУПОЛА
217
• МОНТАЖ ВОЗДУХОВОДА
218
Режим вытяжки воздуха
218
Режим очистки воздуха
219
• ОЧИСТКА МОДУЛЬНЫХ ФИЛЬТРОВ
221
ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА
221
• Снятие модульного фильтра
221
ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
222
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
222
МЕРОПРИЯТИЯ ПО УХОДУ
223
5 / УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКРУС
224
Comments to this Manuals
No comments
Publish
Print document
Print page 150
Comments to this Manuals