ONOFFES - MANUAL DE INSTRUCCIONESPT - MANUAL DE INSTRUÇÕESEN - INSTRUCTIONS FOR USEFR - MANUEL D’UTILISATIONDE - GEBRAUCHSANWEISUNGIT - MANUALE DI I
9FR1. Ramasse-miettes2. Grille3. Écran LCD4. Touche augmenter temps5. Touche réduire temps6. Touche décongélation7. Touche de fonctionnement8.
10• Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil.• Lorsque l’appareil est en fonctionnement, la grille peut atteindre des tempér
115. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUESA la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier
12DE1. Krümelschale2. Rost3. LCD-Display4. Schalter zur Zeiterhöhung 5. Schalter zur Zeitreduzierung6. Schalter für Auftaufunktion7. Einschalte
13• Schützen Sie das Gerät vor atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.)• Benutzen und stellen Sie weder das Gerät noch Teile davon in die
14Sie diese entfernt haben, setzen Sie die Krümelschale wieder ein und achten Sie darauf, dass sie richtig sitzt. • Reinigen Sie den Rost und die Kon
15IT1. Vassoio raccogli briciole2. Griglia3. Display LCD4. Pulsante aumento del tempo5. Pulsante riduzione del tempo6. Pulsante di scongelamento
16• Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici.• Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio.• Quando il tos
175. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHEAlla fine della sua vita utile il prodotto non dev
18EL1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ1. Äßóêïò óõëëïãÞò ãéá ôá øß÷ïõëá2. Ó÷Üñá öñõãáíßóìáôïò3. Ïèüíç õãñþí êñõóôÜëëùí LCD4. Êïõìðß ãéá ôçí áýîçóç ôïõ ÷ñüíïõ5. Êïõìðß
1ES1. Bandeja recogemigas2. Parrilla3. Pantalla LCD4. Botón aumentar tiempo5. Botón reducir tiempo6. Botón de descongelación7. Botón de encendi
19îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ, óâÞóôå ôçí ÷ùñßò íá ðñïóðáèÞóåôå íá ôçí åðéäéïñèþóåôå. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñåéáóôåß íá åðéóêåõÜóåôå ôç óõóêåõÞ, áðåõèõ
20• Ðñïôïý îåêéíÞóåôå íá êáèáñßæåôå ôç öñõãáíéÝñá, âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åôå âãÜëåé ôï öéò ôçò áðü ôçí ðñßæá êáé ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá êñõþóåé.• Ìçí ôïðïè
HU• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. Bármely más felhasználás nem megfelelő, és ennek következtében veszélyesnek minősül. • A
22• A készülék működése közben a rács nagyon felmelegedhet, és égési sérülést okozhat. Használjon villákat vagy hasonló eszközt a szelet rácsról tört
23visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladé
24CZ1. POPIS SPOTŘEBIČE1. Zásuvka na drobky2. Gril3. LCD displej4. Tlačítko pro prodloužení času5. Tlačítko pro zkrácení času6. Tlačítko pro rozmražen
25v jeho blízkosti, jako např. záclony, a pod.• Nepřikrývejte topinkovač dokud je teplý a dokud je v provozu.• Po použití nechte spotřebič úplně vyc
26by bolo považované za nevhodné a nebezpečné. • Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré môžu vzniknúť z použitia spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nez
27• Keď je spotrebič v prevádzke, dosahuje gril vysokú teplotu a existuje riziko popálenia. Na vybratie plátkov chleba použite vidličku alebo iné pod
28Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičn
2• Cuando el aparato esté en funcionamiento, la parrilla puede alcanzar elevadas temperaturas y existe riesgo de quemaduras. Utilice tenedores o uten
29PL1. OPIS1. Tacka na okruchy2. Ruszt3. Wyświetlacz LCD4. Przycisk wydłużania czasu5. Przycisk skracania czasu6. Przycisk rozmrażania7.
30• Podczas gdy toster jest uruchomiony ruszt nagrzewa się do wysokiej temperatury i istnieje ryzyko poparzenia. Do wyciągania tostów z tostera używa
31naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jestzłożony, w celu uzyskania znaczącej
32BG1. ОПИСАНИЕ1. Табличка за събиране на трохите2. Скара3. Дисплей (LCD)4. Бутон за удължаване на времетраенето5. Бутон за намаляване на времетр
33• Когато уредът работи, скарата може да достигне високи температури и има опасност от изгаряния. Използвайте вилица или подобен прибор, за да извад
34е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия.С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделн
35RU1. ОПИСАНИЕ1. Поднос для крошек2. Решетка3. LCD Экран4. Кнопка увеличения времени5. Кнопка сокращения времени6. Кнопка размораживания7. Кноп
36электрических варочных поверхностях или плитах).• Не используйте моющие средства или абразивные ткани для чистки прибора.• Не прикасайтесь к горяч
375. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВПосле окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вмес
3específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado un residu
4PT1. DESCRIÇÃO1. Bandeja de recolha de migalhas2. Grelha3. Ecrã LCD4. Botão aumentar tempo5. Botão reduzir tempo6. Botão de descongelação7. Bo
5• Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho.• Quando o aparelho está em funcionamento, a grelha pode atingir temperaturas elevadas, exi
6recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite
7EN1. DESCRIPTION1. Crumb tray2. Rack3. LCD screen4. Time increase button5. Time decrease button6. Defrost button7. On button8. Off buttonaris
83. OPERATION4. CLEANING• Make sure that your toaster is unplugged and wait for it to cool down before cleaning it.• Do not immerse your toaster in
Comments to this Manuals