Fagor MO-25GB User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Fagor MO-25GB. Fagor MO-25GB User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.:
MO-25 M MO-25 B MO-25 GM MO-25 GB
HORNO MICROONDAS / FORNO MICROONDAS / MICROWAVE OVEN /
FOUR MICRO-ONDES / MIKROWELLENHERD / FORNO A MICROONDE /
ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ / MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ / MIKROVLNNÁ TROUBA /
MIKROVLNNÁ RÚRA / KUCHENKA MIKROFALOWA / МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА /
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
EXPRIMIDOR

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Diciembre 2004
2004
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
EXPRIMIDOR

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Diciembre 2004
2004
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO MICROONDAS
AG820CFA 
1.- INSTALACIÓN
ANTES DE LA CONEXIÓN:
Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o
junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier
utilización, contacte con su proveedor.
Verifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanente (200 – 210
voltios), consulte con su instalador electricista.
INSTALACIÓN:
Este aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima de 85
cm del suelo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de
calor o de vapor.
Deje un espacio suficiente entre el aparato y la pared de 5 cm para las superficies
laterales, 20 cm sobre el aparato y de 10 cm para la superficie trasera.
Vele por no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación
situados en la parte trasera del horno.
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
No utilice el aparato al aire libre.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a
tierra y conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que
debe poder separar el aparato de la red y cuya separación de contactos sea al menos
a 3 mm.
No enchufe el horno si el cable de alimentación o su enchufe están deteriorados. En
este caso, recurra al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia
230 V~/50 Hz
Potencia
800W
Potencia Grill
1000W
Capacidad (L)
20
3.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD


Su aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico para la cocción, el
calentamiento o la descongelación de los alimentos. El fabricante queda liberado de
toda responsabilidad en caso de utilizaciones no conformes.
Para evitar deteriorar su aparato, no hacerlo nunca funcionar vacío y sin bandeja.
Antes de toda utilización, cerciórese que los recipientes son apropiados para el uso de
un horno de microondas (por ejemplo: vidrio resistente al calor, porcelana...).
No intervenga en los orificios de las cerraduras en la cara delantera; podría crear daños
en su aparato que requerirían una intervención.
No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores, cucharas, cuchillos, así como
cierres ni grapas de metal para sobres de congelación. Sin embargo, ocasionalmente,
usted puede calentar alimentos acondicionados en bandejas de aluminio de baja altura
(máximo 4 cm) sin la tapa.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - MOD.:

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONESPT - MANUAL DE INSTRUÇÕESEN - INSTRUCTIONS FOR USEFR - MANUEL D’UTILISATIONDE - GEBRAUCHSANWEISUNGIT - MANUALE DI I

Page 2 - 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

9FUNÇÃO DE GRELHADOR (só mod. MO-25GB / MO-25GM)Girando o selector (5) em sentido horário até à posição “”, o forno funciona como um grelhador.Est

Page 3 - 4. PRINCIPIOS BÁSICOS

1011. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOSNo fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado j

Page 4 - 8. FUNCIONAMIENTO

11EN• This appliance is designed exclusively for household use for cooking, warming or defrosting food. In the event of non-compliant usage, the manu

Page 5 - 10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

the appliance after explaining how to use it and warning of the risks which may occur if used incorrectly.• It should be prohibited to warm or cook e

Page 6 - 11. INFORMACIÓN PARA LA

131. Door2. Window3. Turntable4. Wheel support5. Power setting button6. Timer7. Door release button8. Grill (only mod. MO-25GB / MO-25GM)9. Rack (only

Page 7 - 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

14The rack (9) allows you to brown food at low temperatures when used on grill function. COMBINED FUNCTION (only mod. MO-25GB / MO-25GM)As its name su

Page 8 - 4. PRINCÍPIOS BÁSICOS

1511. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCESAt the end of its working life, the product must not be disposed of

Page 9 - 8. FUNCIONAMENTO

16FR• Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant s

Page 10 - 10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

température sur le dos de la main, avant sa consommation par l’enfant. - Mélanger les aliments destinés aux enfants et vérifier leur température avan

Page 11 - ELECTRÓNICOS

181. Porte2. Vitre3. Plateau tournant4. Support à roulettes5. Sélecteur de Fonctions6. Minuteur7. Bouton d’ouverture de la porte8. Gril (uniquement mo

Page 12 - 3. SAFETY PRECAUTIONS

1ESAntes de la conexión• Verifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si comprueba u

Page 13 - 4. BASIC PRINCIPLES

19en l’isolant de la clayette à l’aide d’une assiette. FONCTION GRIL (uniquement mod. MO-25GB / MO-25GM)Faites tourner le sélecteur (5) dans le

Page 14 - 8. FUNCTIONING

2010. ENTRETIEN ET MAINTENANCE• Nettoyez régulièrement l’appareil, afin de le conserver en bon état et d’éviter toute situation de risque. • Débra

Page 15 - 10. CLEANING AND MAINTENANCE

21DE• Ihr Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch und für das Kochen, Aufwärmen oder Auftauen von Lebensmitteln vorgesehen. Der Herstell

Page 16 - AND ELECTRONIC APPLIANCES

22Bevor Sie dem Kind das Fläschchen geben, schütteln Sie die Flüssigkeit und testen Sie die Temperatur auf dem Handrücken. - Rühren Sie Speisen für K

Page 17 - 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

235. INTERFERENZ MIT RADIOWELLENDie Benutzung ihrer Mikrowelle kann zu Störungen mit ihrem Radio, Fernseher oder mit ähnlichen Gräten führen und dies

Page 18 - 4. PRINCIPES DE BASE

24Für die Benutzung des Herdes in der Mikrowellen-Funktion stehen fünf Leistungsstufen zur Verfügung. Je weiter der Wahlschalter im Uhrzeigersinn gedr

Page 19 - 8. FONCTIONNEMENT

259. WENN DER HERD NICHT FUNKTIONIERT…1. Überprüfen Sie, dass er richtig angeschlossen ist Im gegenteiligen Fall, trennen Sie ihn vom Netzstrom und w

Page 20

26IT• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico per la cottura, il riscaldamento o lo scongelamento degli alimenti. Il fabbricante

Page 21 - ÉLECTRONIQUES

27- mescolare e verificare la temperatura degli alimenti per i bambini prima del consumo, per evitare gravi ustioni interne.• Attenzione: i bambini

Page 22

6. GUIDA DEGLI UTENSILI• Accertarsi sempre che gli utensili impiegati siano adatti all'uso in forno a microonde.• Il materiale ideale è quello

Page 23 - 4. GRUNDSÄTZLICHE PRINZIPIEN

2• Para los niños es imperativo:- calentar los biberones sin tetina, agitar el líquido y probar su temperatura sobre el dorso de la mano antes que e

Page 24 - 8. FUNKTION

alimenti tali come gratinati, carne...Nell’utilizzo del grill, è necessario proteggersi le mani per estrarre gli alimenti ed utilizzare recipienti res

Page 25 - Mikrowelle Grill Geeignet für

3011. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHEAlla fine della sua vita utile il prodotto non de

Page 26

ELΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ:• Ελέγξτε ότι η συσκευή σας δεν έχει υποστεί κάποια βλάβη κατά τη μεταφορά (πόρτα, παραμορφωμένες φλάντζες κλπ.). Εάν διαπιστώσ

Page 27 - 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA

32Ì·ÁÂÈÚ‡ÙËÎ·Ó Ì¤Û· Û ۯÂÙÈο ÌÈÎÚ¿ Ù·„¿ÎÈ· ·fi ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ (‡„Ô˘˜ fi¯È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˘ ·fi 4 ÂÎ), ·ÏÏ¿ ¯ˆÚ›˜ η¿ÎÈ. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ˆÛÙfiÛÔ, Ô ¯Úfi

Page 28 - 4. PRINCIPI DI BASE

335. ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ΣΕ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣΗ χρήση του φούρνου μικροκυμάτων μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στο ραδιόφωνο, στην τηλεόραση ή σε παρόμοιο εξοπλισ

Page 29 - 8. FUNZIONAMENTO

348. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ∂¶π§√°∂∞™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ (5)∞fi ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̛· ·fi ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ô ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿Ù

Page 30 - 10. MANUTENZIONE E PULIZIA

35¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: √ ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·Ì¤Ûˆ˜ ÌfiÏȘ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈϤÍÂÙ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi 2 ÏÂÙ

Page 31 - ELETTRONICHE

36HU3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK• Készüléke kizárólag háztartási célokat szolgál, élelmiszerek főzéséhez, melegítéséhez vagy kiolvasztásához haszná

Page 32 - ΑΣΦΑΛΕΙΑ

- a gyerekeknek készült élelmiszereket fogyasztás előtt keverje össze és ellenőrizze hőmérsékletét, nehogy a gyerek komoly belső sérüléseket szenved

Page 33 - 4. ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

386. EDÉNYEK HASZNÁLATA• Mindig ellenőrizze, hogy a használt evőeszközök alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.• Az ideális edények azok

Page 34 - 7. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Eik. A)

36. GUÍA DE UTENSILIOS• Siempre asegurese de que los utensilios empleados son apropiados para el uso en el horno microhondas.• El material ideal e

Page 35 - 8. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

39aranysárgára sütését sültek, húsok, stb. esetén…FIGYELEM: A mikrohullámú sütők a sütés folyamata során nagyon felmelegednek, ezért tartsák a gyereke

Page 36 - ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚÙΝ ΣΥΣΚΕΥÙΝ

4011. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓA hasznos élettartamának végére érkezett készüléke

Page 37

41CZ• Váš spotřebič je určen výlučně k použití v domácnosti na vaření, ohřívání nebo rozmražení potravin. Výrobce neodpovídá za škody, které vzniknou

Page 38 - 4. ALAPELVEK

42podáváním, abyste předešli vážnému vnitřnímu popálení.• Upozornění: Dovolte dětem používat spotřebič jen po vysvětlení obsluhy a upozornění na nebe

Page 39 - 8. MŰKÖDÉS

431. Dvířka 2. Okénko3. Otočný talíř4. Držák s kolečky5. Volič výkonu6. Časovač7. Tlačítko pro otevření dvířek8. Gril (jen mod. MO-25GB / MO-25GM)9. M

Page 40 - 10. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

44dbejte, aby se děti nacházeli v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče.Před tím, než se dotknete grilu, je potřebné po jeho použití počkat 25 minut.Po

Page 41 - INFORMÁCIÓ

4511. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČůPo ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek

Page 42 - 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

46SK• Váš spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnosti na varenie, ohrievanie alebo rozmrazovanie potravín. Výrobca nezodpovedá za škody, kto

Page 43 - 6. VHODNÉ NÁDOBY A NÁČINÍ

- premiešať a skontrolovať teplotu potravín pre deti pred ich podávaním, aby ste predišli vážnemu vnútornému popáleniu.• Upozornenie: Dovoľte deťom

Page 44 - 8. CHOD MIKROVLNNÉ TROUBY

486. VHODNÉ NÁDOBY A NÁRADIE• Vždy sa ubezpečte, či sú pomôcky, ktoré používate, vhodné do mikrovlnných rúr.• Ideálny materiál je taký, ktorý prepú

Page 45 - 10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

4FUNCION GRILL (MO-25GB / MO-25GM)Girando el selector (5) en sentido horario hasta la posición “”, el horno funciona como un grill. Esta función permi

Page 46 - SPOTŘEBIČů

49Pri používaní grilu je potrebné chrániť si ruky pri vyberaní potravín a použiť nádoby, ktoré znesú vysoké teploty, ako napr. teplovzdorné sklo alebo

Page 47 - 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5011. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOVPo ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s

Page 48 - 5. RUŠENIE RÁDIOVÝCH VĹN

51PL• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego do gotowania, podgrzewania lub rozmrażania żywności. Producent nie ponosi odpowiedzia

Page 49 - 8. CHOD MIKROVLNNEJ RÚRY

52do dłoni zanim podasz dziecku pokarm.- aby uniknąć poparzenia przed podaniem dziecku jedzenia należy zamieszać danie i sprawdzić jego temperaturę.

Page 50 - 10. ČISTENIE A ÚDRŽBA

536. ZALECENIA DOTYCZĄCE NACZYŃ• Zawsze należy sprawdzić, czy używany sprzęt kuchenny nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej.• Idealnym mater

Page 51 - SPOTREBIČOV

54W żadnym przypadku nie możesz stawiać na talerzu metalowych pojemników.Możesz natomiast podgrzewać żywność w aluminiowym pojemniku izolując go od ru

Page 52 - 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA• Kuchenkę należy czyścić w sposób regularny, gdyż w przeciwnym razie może ulec zniszczeniu jej powierzchnia i wpłynąć

Page 53 - 4. PODSTAWOWE ZASADY

56BG3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ• Тозиуредепредназначенединственозадомашнаупотреба.Уредътможедабъдеизползванзасваряването,загряването

Page 54 - 8. DZIAŁANIE

57биберона,следкоетодобредаразклатитетечносттаидапроверитетемпературатай,катокапнетеняколкокапкивърхуВашатаръка,предидапреминете

Page 55 - 9. GDY KUCHENKA NIE DZIAŁA …

581.  Почистетевратичкатаиуплътнениятанафурната.2.  Ориентирайтевдругапосокаантенатанарадио-апаратаилителевизора.3.  Преместетенадр

Page 56

511. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOSAl final de la vida útil del aparato, éste no debe elim

Page 57 - 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

59Мощност1234517%33%55%77%100%НискаРазмразяванеСреднаСредновисокаВисокаПриизползванетонарешетката(9)вмикровълноврежименеобходимосъщатадаб

Page 58 - 4. ОСНОВНИ ПРАВИЛА

609. В СЛУЧАЙ, ЧЕ ФУРНАТА НЕ РАБОТИ:1. Проверетедалиедобревключенакъмел.мрежата.Аконее,изключетенапълноиследкатоизчакатеоколо10секу

Page 59 - 8. РАБОТА

RU• Данныйприборпредназначенисключительнодлябытовогоиспользованиявцеляхприготовления,разогреваилиразмораживанияпродуктовпитания.Произв

Page 60 - Програма

62температурутыльнойсторонойладонипередтем,какдаватьееребенку.- перемешиватьиконтролироватьтемпературупродуктовпередихпотреблениемд

Page 61 - ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ

636. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ• Передтемкакиспользоватьтуилиинуюпосуду,необходимообязательнопроверить,предназначеналиэтапосудадля

Page 62 - 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

64решеткуметаллическуюпосуду.Темнеменее,выможетеразогреватьпродуктывалюминиевойформе,изолировавееотрешеткиспомощьютарелки.ФУНКЦИЯ ГР

Page 63 - 5. ПОМЕХИ В РАДИОПРИБОРАХ

6510. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА• Регулярночиститепечь,иначесостояниеееповерхностиможетухудшиться,чтоплохоотразитсянасрокеслужбыустройства

Page 64 - 8. УПРАВЛЕНИЕ

66AR

Page 65 - 9. ЕСЛИ ПЕЧЬ НЕ РАБОТАЕТ…

67• 

Page 66 - ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

68•

Page 67

6PT• O seu aparelho está destinado exclusivamente para um uso doméstico para a cozedura, o aquecimento ou o descongelamento dos alimentos. O fabrican

Page 68

69

Page 69

7o líquido e verificar a sua temperatura sobre o dorso da mão antes que a criança o consuma.- misturar e verificar a temperatura dos alimentos para a

Page 70

86. GUIA DE UTENSÍLIOS• Assegure-se sempre de que os utensílios empregues são apropriados para a utilização no forno microondas.• Os materiais idea

Related models: MO-25GM | MO-25B |

Comments to this Manuals

No comments